約翰福音 17
Chinese Standard Bible (Traditional)
耶穌為自己禱告
17 耶穌說完了這些話,就舉目望天,說:
「父啊,
時候到了!
願你榮耀你的兒子,
好讓兒子也榮耀你,
2 正如你賜給他權柄管轄所有的人[a],
好讓他把永恆的生命給與一切你所賜給他的人。
3 認識你——獨一的真神,
並認識你所差派的耶穌基督,
這就是永恆的生命。
4 我完成了你交給我該做的事,
因而在地上榮耀了你。
5 父啊,
現在願你用那榮耀,與你自己一起榮耀我,
那榮耀是世界存在以前我與你一起就有的。
耶穌為門徒禱告
6 「你從世上所賜給我的人,
我已經把你的名向他們顯明了。
他們是你的,
你把他們賜給了我,
他們也遵守了你的話語。
7 現在他們已經知道,
你所賜給我的一切都是從你而來的,
8 因為你所賜給我的話語,
我已經給了他們。
他們領受了,
也確實知道我是從你而來的,
並且相信是你差派了我。
9 我為他們祈求。
我不是為世人,
而是為你所賜給我的人祈求,
因為他們是你的。
10 一切屬於我的都是你的,
屬於你的也是我的,
並且我在他們裡面得了榮耀。
11 今後我不在這世界上了,
而他們在這世界上,
我卻要到你那裡去。
聖父啊,
願你奉你的名,
就是奉你賜給我的名保守他們,
使他們合而為一,
就像我們那樣。
12 我[b]與他們在一起的時候,
我奉你的名,
就是奉你賜給我的名
保守了他們,也護衛了他們。
他們當中除了那滅亡[c]之子以外,
沒有一個人失落。
這是為要應驗經上的話。
13 但如今我就要到你那裡去了。
我在世上說這些話,
是要讓他們裡面充滿我的喜樂。
14 我把你的話語給了他們,
而世界恨他們,
因為他們不屬於這世界,
就像我不屬於這世界那樣。
15 我不是求你帶他們離開這世界,
而是求你保守他們脫離那惡者。
16 他們不屬於這世界,
就像我不屬於這世界那樣。
17 願你在真理中使他們分別為聖,
你的話語就是真理。
18 正如你差派我到世界上來,
我也差派他們到世界上去。
19 我為了他們,自己分別為聖,
好使他們也能在真理中被分別為聖。
耶穌為所有信徒禱告
20 「我不僅為他們祈求,
還為那些因他們的話而信我的人祈求,
21 願他們都合而為一。
父啊,
正如你在我裡面[d],我也在你裡面,
願他們也在我們裡面,
好讓世界相信是你差派了我。
22 你賜給我的榮耀,
我已經給了他們,
使他們合而為一,
就像我們是一體的。
23 我在他們裡面,你在我裡面,
願他們能完全合一,
好讓世界知道是你差派了我,
也知道你愛他們,
就像愛我那樣。
24 父啊,
我在哪裡,願你所賜給我的人也能與我在哪裡,
好讓他們能看見你所賜給我的榮耀,
因為你在創世以前就愛我了。
25 公義的父啊,
雖然世界不認識你,我卻認識你,
這些人也知道是你差派了我。
26 我將你的名向他們顯明了,
並且還要顯明。
這樣,你愛我的愛就能在他們裡面,
我也能在他們裡面。」
Footnotes
- 約翰福音 17:2 人——原文直譯「肉體」。
- 約翰福音 17:12 有古抄本附「在世上」。
- 約翰福音 17:12 滅亡——或譯作「沉淪」。
- 約翰福音 17:21 有古抄本附「合而為一」。
Juan 17
La Biblia de las Américas
Oración intercesora de Jesús
17 Estas cosas habló Jesús, y alzando los ojos al cielo(A), dijo: Padre, la hora ha llegado; glorifica a tu Hijo, para que el Hijo te glorifique a ti(B), 2 por cuanto le diste autoridad sobre todo ser humano[a](C) para que dé vida eterna(D) a todos los que tú le has dado[b](E). 3 Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero(F), y a Jesucristo, a quien has enviado(G). 4 Yo te glorifiqué(H) en la tierra, habiendo terminado la obra que me diste que hiciera(I). 5 Y ahora, glorifícame tú, Padre(J), junto a ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera(K). 6 He manifestado tu nombre(L) a los hombres que del mundo me diste(M); eran tuyos(N) y me los diste, y han guardado tu palabra(O). 7 Ahora han conocido que todo lo que me has dado viene de ti; 8 porque yo les he dado las palabras(P) que me diste(Q); y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de ti(R), y creyeron que tú me enviaste(S). 9 Yo ruego por ellos(T); no ruego por el mundo(U), sino por los que me has dado(V); porque son tuyos(W); 10 y todo lo mío es tuyo, y lo tuyo, mío(X); y he sido glorificado en ellos. 11 Ya no estoy en el mundo, pero ellos sí están en el mundo, y yo voy a ti(Y). Padre santo(Z), guárdalos en tu nombre, el nombre que[c] me has dado(AA), para que sean uno, así como nosotros(AB). 12 Cuando estaba con ellos, los guardaba en tu nombre, el nombre que[d] me diste(AC); y los guardé y ninguno se perdió(AD), excepto el hijo de perdición(AE), para que la Escritura se cumpliera(AF). 13 Pero ahora voy a ti(AG); y hablo esto en el mundo para que tengan mi gozo completo en sí mismos(AH). 14 Yo les he dado tu palabra y el mundo los ha odiado(AI), porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo(AJ). 15 No te ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del[e] maligno[f](AK). 16 Ellos no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo(AL). 17 Santifícalos en la verdad; tu palabra es verdad(AM). 18 Como tú me enviaste(AN) al mundo, yo también los he enviado(AO) al mundo. 19 Y por ellos yo me santifico(AP), para que ellos también sean santificados(AQ) en la verdad(AR). 20 Mas no ruego solo por estos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos, 21 para que todos sean uno. Como tú, oh Padre, estás en mí y yo en ti(AS), que también ellos estén en nosotros, para que el mundo crea[g] que tú me enviaste(AT). 22 La gloria que me diste(AU) les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno: 23 yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfeccionados en unidad[h](AV), para que el mundo sepa[i] que tú me enviaste(AW), y que los amaste(AX) tal como me has amado a mí. 24 Padre, quiero que los que me has dado(AY), estén también conmigo donde yo estoy[j](AZ), para que vean mi gloria, la gloria que me has dado(BA); porque me has amado desde antes de la fundación del mundo(BB). 25 Oh Padre justo(BC), aunque[k] el mundo no te ha conocido, yo te he conocido(BD), y estos han conocido que tú me enviaste(BE). 26 Yo les he dado a conocer tu nombre(BF), y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste(BG) esté en ellos y yo en ellos.
Footnotes
- Juan 17:2 Lit., toda carne
- Juan 17:2 Lit., a todos los que tú le has dado, a ellos Él les dé vida eterna
- Juan 17:11 Algunos mss. dicen: a los que
- Juan 17:12 Algunos mss. dicen: a los que
- Juan 17:15 O, del poder del
- Juan 17:15 O, mal
- Juan 17:21 Gr., el tiempo del verbo indica: crea continuamente
- Juan 17:23 Lit., en una unidad
- Juan 17:23 Gr., el tiempo del verbo indica: sepa continuamente
- Juan 17:24 Lit., lo que me has dado, yo deseo que donde yo estoy ellos también estén conmigo
- Juan 17:25 Lit., y
John 17
King James Version
17 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
4 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.
5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
15 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
John 17
New King James Version
Jesus Prays for Himself
17 Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: “Father, (A)the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You, 2 (B)as You have given Him authority over all flesh, that He [a]should give eternal life to as many (C)as You have given Him. 3 And (D)this is eternal life, that they may know You, (E)the only true God, and Jesus Christ (F)whom You have sent. 4 (G)I have glorified You on the earth. (H)I have finished the work (I)which You have given Me to do. 5 And now, O Father, glorify Me together [b]with Yourself, with the glory (J)which I had with You before the world was.
Jesus Prays for His Disciples
6 (K)“I have [c]manifested Your name to the men (L)whom You have given Me out of the world. (M)They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word. 7 Now they have known that all things which You have given Me are from You. 8 For I have given to them the words (N)which You have given Me; and they have received them, (O)and have known surely that I came forth from You; and they have believed that (P)You sent Me.
9 “I pray for them. (Q)I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours. 10 And all Mine are Yours, and (R)Yours are Mine, and I am glorified in them. 11 (S)Now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to You. Holy Father, (T)keep[d] through Your name those whom You have given Me, that they may be one (U)as We are. 12 While I was with them [e]in the world, (V)I kept them in [f]Your name. Those whom You gave Me I have kept; and (W)none of them is [g]lost (X)except the son of [h]perdition, (Y)that the Scripture might be fulfilled. 13 But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves. 14 I have given them Your word; (Z)and the world has hated them because they are not of the world, (AA)just as I am not of the world. 15 I do not pray that You should take them out of the world, but (AB)that You should keep them from the evil one. 16 They are not of the world, just as I am not of the world. 17 (AC)Sanctify[i] them by Your truth. (AD)Your word is truth. 18 (AE)As You sent Me into the world, I also have sent them into the world. 19 And (AF)for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.
Jesus Prays for All Believers
20 “I do not pray for these alone, but also for those who [j]will believe in Me through their word; 21 (AG)that they all may be one, as (AH)You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me. 22 And the (AI)glory which You gave Me I have given them, (AJ)that they may be one just as We are one: 23 I in them, and You in Me; (AK)that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
24 (AL)“Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; (AM)for You loved Me before the foundation of the world. 25 O righteous Father! (AN)The world has not known You, but (AO)I have known You; and (AP)these have known that You sent Me. 26 (AQ)And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love (AR)with which You loved Me may be in them, and I in them.”
Footnotes
- John 17:2 M shall
- John 17:5 Lit. alongside
- John 17:6 revealed
- John 17:11 NU, M keep them through Your name which You have given Me
- John 17:12 NU omits in the world
- John 17:12 NU Your name which You gave Me. And I guarded them; (or it;)
- John 17:12 destroyed
- John 17:12 destruction
- John 17:17 Set them apart
- John 17:20 NU, M omit will
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.