所有屬於我[a]而不結果子的枝條,他就除掉;而所有結果子的,他就修剪乾淨,好讓它結出更多的果子。 藉著我給你們講的話語,你們已經乾淨了。 你們當住在我裡面,我就住在你們裡面。枝條如果不留在葡萄樹上,就不能由自己結出果子;照樣,你們如果不住在我裡面,你們也是如此。

Read full chapter

Footnotes

  1. 約翰福音 15:2 屬於我——原文直譯「在我裡面」。

He cuts off every branch in me that bears no fruit,(A) while every branch that does bear fruit(B) he prunes[a] so that it will be even more fruitful. You are already clean because of the word I have spoken to you.(C) Remain in me, as I also remain in you.(D) No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:2 The Greek for he prunes also means he cleans.

(A)Every branch in Me that does not bear fruit He [a]takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear (B)more fruit. (C)You are already clean because of the word which I have spoken to you. (D)Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:2 Or lifts up