约翰福音 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣是道路、真理、生命
14 耶稣继续说:“你们心里不要忧愁,你们要信上帝,也要信我。 2 我父的家里有许多住处,不然我就不会说去为你们安排地方了。 3 我安排好了以后,必定回来接你们到我那里。我在哪里,让你们也在哪里。 4 你们知道通往我要去的地方的路。”
5 多马说:“主啊,你要去哪里,我们还不知道,又怎么会知道路呢?”
6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。 7 你们若认识我,也会认识我的父。从现在起,你们不但认识祂,而且也看见祂了。”
8 腓力说:“主啊!求你让我们看看父,我们就心满意足了。”
9 耶稣说:“腓力,我和你们相处了这么久,你还不认识我吗?人看见了我,就看见了父,你怎么说‘让我们看看父’呢? 10 难道你不相信我在父里面,父也在我里面吗?我这些话不是凭自己讲的,而是住在我里面的父在做祂自己的工作。 11 你们应当相信我在父里面,父也在我里面。即使你们不信,也应该因我所做的而信我。 12 我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,而且要做更大的事,因为我要回到父那里。 13 你们奉我的名无论求什么,我必应允,好让父在子身上得到荣耀。 14 你们若奉我的名向我求什么,我必应允。
应许赐下圣灵
15 “你们若爱我,就必遵守我的命令。 16 我要求父另外赐一位护慰者给你们,祂要永远和你们同在。 17 祂是真理的灵,世人不接受祂,因为他们看不见祂,也不认识祂;但你们却认识祂,因祂常与你们同在,并且要住在你们里面。 18 我不会撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。 19 不久,世人就看不见我了,而你们却能看见我,因为我活着,你们也要活着。 20 到了那一天,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 21 接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”
22 犹大,不是后来出卖耶稣的犹大,问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?”
23 耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。 24 不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。 25 我还与你们在一起的时候,将这些事情都告诉了你们。 26 但护慰者,就是父为我的名而差来的圣灵,将教导你们一切的事,并使你们想起我对你们说的一切话。 27 我把平安留给你们,把我的平安赐给你们,我赐给你们的平安不像世人给的平安。你们心里不要忧愁,也不要害怕。
28 “我对你们说过,我去了还要再回到你们这里。如果你们真的爱我,就应当为我去父那里而欢喜快乐,因为父比我大。 29 现在事情还没有发生,我便先告诉你们,到了事情发生的时候,你们就会相信。 30 我不再跟你们多谈,因为世界的王快要来了。他根本没有力量胜过我, 31 但这是为了让世人知道我爱父,父怎么吩咐我,我就怎么做。起来,我们走吧!”
John 14
Holman Christian Standard Bible
The Way to the Father
14 “Your heart must not be troubled.(A) Believe[a] in God;(B) believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places;[b] if not, I would have told you. I am going away(C) to prepare a place for you. 3 If I go away and prepare a place for you, I will come back(D) and receive you to Myself, so that where I am you may be also.(E) 4 You know the way to where I am going.”[c](F)
5 “Lord,” Thomas(G) said, “we don’t know where You’re going. How can we know the way?”
6 Jesus told him, “I am(H) the way,(I) the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
Jesus Reveals the Father
7 “If you know Me, you will also know[d] My Father.(J) From now on you do know Him(K) and have seen Him.”
8 “Lord,” said Philip,(L) “show us the Father, and that’s enough for us.”
9 Jesus said to him, “Have I been among you all this time without your knowing Me, Philip? The one who has seen Me has seen the Father.(M) How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in Me?(N) The words I speak to you I do not speak on My own.(O) The Father who lives in Me does His works.(P) 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me. Otherwise, believe[e] because of the works themselves.(Q)
Praying in Jesus’ Name
12 “I assure you: The one who believes in Me(R) will also do the works that I do. And he will do even greater works than these,(S) because I am going to the Father.(T) 13 Whatever you ask in My name, I will do it so that the Father may be glorified(U) in the Son.(V) 14 If you ask Me[f] anything in My name,(W) I will do it.[g](X)
Another Counselor Promised
15 “If you love Me, you will keep[h] My commands.(Y) 16 And I will ask the Father, and He will give you another Counselor(Z) to be with you forever. 17 He is the Spirit(AA) of truth.(AB) The world is unable to receive Him because it doesn’t see Him or know Him. But you do know Him, because He remains with you and will be[i] in you.(AC) 18 I will not leave you as orphans; I am coming to you.
The Father, the Son, and the Holy Spirit
19 “In a little while the world will see Me no longer,(AD) but you will see Me.(AE) Because I live, you will live(AF) too. 20 In that day you will know that I am in My Father,(AG) you are in Me, and I am in you. 21 The one who has My commands and keeps them is the one who loves Me.(AH) And the one who loves Me will be loved by My Father.(AI) I also will love him and will reveal Myself to him.”
22 Judas(AJ) (not Iscariot) said to Him, “Lord, how is it You’re going to reveal Yourself to us and not to the world?”(AK)
23 Jesus answered, “If anyone loves Me, he will keep My word. My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.(AL) 24 The one who doesn’t love Me will not keep My words. The word that you hear is not Mine but is from the Father who sent Me.(AM)
25 “I have spoken these things to you while I remain with you. 26 But the Counselor, the Holy Spirit(AN)—the Father will send(AO) Him in My name—will teach you all things(AP) and remind you of everything I have told you.(AQ)
Jesus’ Gift of Peace
27 “Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Your heart must not be troubled or fearful.(AR) 28 You have heard Me tell you, ‘I am going away(AS) and I am coming to you.’ If you loved Me, you would have rejoiced that I am going to the Father,(AT) because the Father is greater than I.(AU) 29 I have told you now before it happens(AV) so that when it does happen you may believe. 30 I will not talk with you much longer, because the ruler of the world(AW) is coming. He has no power over Me.[j](AX) 31 On the contrary, I am going away[k] so that the world may know that I love the Father. Just as the Father commanded Me, so I do.
“Get up; let’s leave this place.
Footnotes
- John 14:1 Or You believe
- John 14:2 The Vg used the Lat term mansio, a traveler’s resting place. The Gk word is related to the verb meno, meaning remain or stay, which occurs 40 times in John.
- John 14:4 Other mss read this verse: And you know where I am going, and you know the way
- John 14:7 Other mss read If you had known Me, you would have known
- John 14:11 Other mss read believe Me
- John 14:14 Other mss omit Me
- John 14:14 Other mss omit all of v. 14
- John 14:15 Other mss read If you love Me, keep (as a command)
- John 14:17 Other mss read and is
- John 14:30 Lit He has nothing in Me
- John 14:31 Probably refers to the cross
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.