约翰福音 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
香膏抹脚
12 逾越节前六天,耶稣来到伯大尼,就是祂叫拉撒路从死里复活的村子。 2 村里有人为耶稣预备了晚饭,拉撒路也与耶稣同席,玛大在旁边伺候。 3 玛丽亚拿出一瓶[a]珍贵的纯哪哒香膏来抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦,屋里顿时充满了香气。
4 有一个门徒,就是将要出卖耶稣的加略人犹大说: 5 “为什么不把香膏卖三百个银币[b]去周济穷人呢?” 6 他这样说不是因为他真的关心穷人,其实他是个贼,常常借管钱的机会中饱私囊。
7 耶稣说:“由她吧!她这是为我安葬作预备。 8 因为你们身边总会有穷人,可是你们身边不会总有我。”
9 有许多犹太人知道耶稣在那里,就来看祂,不单是为了看耶稣,也想看看从死里复活的拉撒路。 10 于是,祭司长计划连拉撒路也杀掉, 11 因为有许多犹太人因为拉撒路的缘故离开他们,去信了耶稣。
光荣进圣城
12 第二天,很多上来过节的人听见耶稣快到耶路撒冷了, 13 就拿着棕树枝出去迎接祂,并且高声欢呼:
“和散那[c]!
奉主名来的以色列王当受称颂!”
14 那时,耶稣找到一头驴驹,就骑上它,正如圣经记载:
15 “锡安的居民啊,不要害怕!
你的君王骑着驴驹来了。”
16 起初门徒不明白这些事,后来耶稣得了荣耀,他们才想起圣经上这些有关耶稣的记载果然在祂身上应验了。 17 那些亲眼看见耶稣叫拉撒路复活、走出坟墓的人不断传扬这件事。 18 许多听过耶稣行这神迹的人都去迎接祂。 19 法利赛人彼此议论说:“我们真是枉费心思!你看,整个世界都跟着祂跑了。”
耶稣预言自己的死
20 有几个希腊人也上耶路撒冷过节。 21 他们找到了加利利的伯赛大人腓力,请求说:“先生,我们想见见耶稣。” 22 腓力把这件事告诉安得烈,二人去转告耶稣。
23 耶稣说:“人子得荣耀的时候到了。 24 我实实在在地告诉你们,一粒麦子如果不落在地里死了,仍是一粒,如果死了,就会结出许多麦粒来。 25 爱惜自己生命的,必会失掉生命;憎恶自己今世生命的,才能保住生命,直到永生。 26 谁要事奉我,就要跟从我。我在哪里,事奉我的人也要在哪里。我父必尊重事奉我的人。
27 “我现在心里忧伤,说什么才好呢?求父救我离开这个时刻吗?然而,我原是为这个时刻来的。 28 父啊!愿你使自己的名得荣耀!”
当时天上有声音说:“我已使自己的名得了荣耀,并且还要得荣耀。”
29 站在那里的人群中有人听见就说:“打雷了!”也有人说:“是天使在跟祂说话。”
30 耶稣说:“这声音不是为我发出的,是为你们发出的。 31 现在是这世界受审判的时候,世界的王[d]要被赶出去了。 32 至于我,当我从地上被举起来时,必吸引万人归向我。” 33 耶稣这句话指的是祂会怎样死。
34 众人问:“我们从律法书上知道,基督是永远长存的,你怎么说‘人子要被举起来’呢?这人子是谁呢?”
35 耶稣对他们说:“光在你们中间照耀的时候不多了,你们要趁着有光的时候走路,免得黑暗来临后,走在黑暗里的人不知道要往哪里去。 36 所以你们当趁着有光的时候信从光,好成为光明的儿女。”
耶稣说完后,便离开他们,隐藏起来。
犹太人不信祂
37 耶稣虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信祂。 38 这是要应验以赛亚先知的话:
“主啊,谁相信我们所传的呢?主的能力[e]向谁显现呢?”
39 接着,以赛亚又说出他们不能信的缘故:
40 “主使他们眼瞎、心硬,
免得他们眼睛看见,
心里明白,回心转意,
就得到我的医治。”
41 以赛亚看见了祂的荣耀,所以才这样说。 42 虽然这样,仍有很多犹太的官员信了耶稣,只是在法利赛人面前不敢公开承认,因为害怕会被赶出会堂。 43 因为他们爱从世人而来的荣耀,胜过爱从上帝而来的荣耀。
耶稣的道要审判人
44 耶稣高声说:“信我的,其实不只是信我,而是信差我来的那位。 45 人看见了我,就是看见了差我来的那位。 46 我来是要作世界的光,好叫信我的人脱离黑暗。 47 听了我的话却不遵守的人,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。 48 弃绝我、不接受我话的人将受到审判,我讲过的道在末日要审判他, 49 因为我不是凭自己讲的,我说什么、讲什么都是差我来的父吩咐的。 50 我知道祂的命令能带来永生。所以祂怎么告诉我,我就怎么说。”
John 12
International Children’s Bible
Jesus with Friends in Bethany
12 Six days before the Passover Feast, Jesus went to Bethany, where Lazarus lived. (Lazarus is the man Jesus raised from death.) 2 There they had a dinner for Jesus. Martha served the food. Lazarus was one of the people eating with Jesus. 3 Mary brought in a pint of very expensive perfume made from pure nard. She poured the perfume on Jesus’ feet, and then she wiped his feet with her hair. And the sweet smell from the perfume filled the whole house.
4 Judas Iscariot, one of Jesus’ followers, was there. (He was the one who would later turn against Jesus.) Judas said, 5 “This perfume was worth an entire year’s wages. It should have been sold and the money given to the poor.” 6 But Judas did not really care about the poor. He said this because he was a thief. He was the one who kept the money box, and he often stole money from it.
7 Jesus answered, “Let her alone. It was right for her to save this perfume for today—the day for me to be prepared for burial. 8 The poor will always be with you, but you will not always have me.”
The Plot Against Lazarus
9 A large crowd of Jews heard that Jesus was in Bethany. So they went there to see not only Jesus but also Lazarus. Lazarus was the one Jesus raised from death. 10 So the leading priests made plans to kill Lazarus, too. 11 Because of Lazarus many Jews were leaving them and believing in Jesus.
Jesus Enters Jerusalem
12 The next day a great crowd in Jerusalem heard that Jesus was coming there. These were the people who had come to the Passover Feast. 13 They took branches of palm trees and went out to meet Jesus. They shouted,
“Praise[a] God!
God bless the One who comes in the name of the Lord!
God bless the King of Israel!” Psalm 118:25-26
14 Jesus found a colt and sat on it. This was as the Scripture says,
15 “Don’t be afraid, people of Jerusalem!
Your king is coming.
He is sitting on the colt of a donkey.” Zechariah 9:9
16 The followers of Jesus did not understand this at first. But after Jesus was raised to glory, they remembered that this had been written about him. And they remembered that they had done these things to him.
People Tell About Jesus
17 There had been many people with Jesus when he raised Lazarus from death and told him to come out of the tomb. Now they were telling others about what Jesus did. 18 Many people went out to meet Jesus, because they had heard about this miracle. 19 So the Pharisees said to each other, “You can see that nothing is going right for us. Look! The whole world is following him.”
Jesus Talks About His Death
20 There were some Greek people, too, who came to Jerusalem to worship at the Passover Feast. 21 They went to Philip. (Philip was from Bethsaida, in Galilee.) They said, “Sir, we would like to see Jesus.” 22 Philip told Andrew. Then Andrew and Philip told Jesus.
23 Jesus said to them, “The time has come for the Son of Man to receive his glory. 24 I tell you the truth. A grain of wheat must fall to the ground and die. Then it makes many seeds. But if it never dies, it remains only a single seed. 25 The person who loves his life will give up true life. But the person who hates his life in this world will keep true life forever. 26 Whoever serves me must follow me. Then my servant will be with me everywhere I am. My Father will honor anyone who serves me.
27 “Now I am very troubled. What should I say? Should I say, ‘Father, save me from this time’? No, I came to this time so that I could suffer. 28 Father, bring glory to your name!”
Then a voice came from heaven, “I have brought glory to it, and I will do it again.”
29 The crowd standing there heard the voice. They said it was thunder.
But others said, “An angel has spoken to him.”
30 Jesus said, “That voice was for you, not for me. 31 Now is the time for the world to be judged. Now the ruler of this world will be thrown down. 32 I will be lifted up from the earth. And when this happens, I will draw all people toward me.” 33 Jesus said this to show how he would die.
34 The crowd said, “We have heard from the law that the Christ will live forever. So why do you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this ‘Son of Man’?”
35 Then Jesus said, “The light will be with you for a little longer. So walk while you have the light. Then the darkness will not catch you. He who walks in the darkness does not know where he is going. 36 So believe in the light while you still have it. Then you will become sons of light.” When Jesus had said this, he left and hid himself from them.
Some Don’t Believe in Jesus
37 Though Jesus had done many miracles before the people, they still did not believe in him. 38 This was to make clear the full meaning of what Isaiah the prophet said:
“Lord, who believed the things we told them?
Who has seen the Lord’s power?” Isaiah 53:1
39 This is why the people could not believe: Isaiah also said,
40 “He has blinded their eyes.
He has closed their minds.
This is so that they will not see with their eyes
nor understand in their minds.
This is so they will not
come back to me and be forgiven.” Isaiah 6:10
41 Isaiah said this because he saw Jesus’ glory and spoke about him.
42 But many people believed in Jesus, even many of the leaders. But because of the Pharisees, they did not say that they believed in him. They were afraid that they would be put out of the synagogue. 43 They loved praise from men more than praise from God.
44 Then Jesus cried out, “He who believes in me is really believing in the One who sent me. 45 He who sees me sees the One who sent me. 46 I have come as light into the world. I came so that whoever believes in me would not stay in darkness.
47 “If anyone hears my words and does not obey them, I do not judge him. For I did not come to judge the world, but to save the world. 48 There is a judge for the one who refuses to believe in me and does not accept my words. The word I have taught will be his judge on the last day. 49 The things I taught were not from myself. The Father who sent me told me what to say and what to teach. 50 And I know that eternal life comes from what the Father commands. So whatever I say is what the Father told me to say.”
Footnotes
- 12:13 Praise Literally, “Hosanna,” a Hebrew word used at first in praying to God for help, but at this time it was probably a shout of joy used in praising God or his Messiah.
John 12
Common English Bible
Mary anoints Jesus’ feet
12 Six days before Passover, Jesus came to Bethany, home of Lazarus, whom Jesus had raised from the dead. 2 Lazarus and his sisters hosted a dinner for him. Martha served and Lazarus was among those who joined him at the table. 3 Then Mary took an extraordinary amount, almost three-quarters of a pound,[a] of very expensive perfume made of pure nard. She anointed Jesus’ feet with it, then wiped his feet dry with her hair. The house was filled with the aroma of the perfume. 4 Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was about to betray him), complained, 5 “This perfume was worth a year’s wages![b] Why wasn’t it sold and the money given to the poor?” (6 He said this not because he cared about the poor but because he was a thief. He carried the money bag and would take what was in it.)
7 Then Jesus said, “Leave her alone. This perfume was to be used in preparation for my burial, and this is how she has used it. 8 You will always have the poor among you, but you won’t always have me.”
9 Many Jews learned that he was there. They came not only because of Jesus but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. 10 The chief priests decided that they would kill Lazarus too. 11 It was because of Lazarus that many of the Jews had deserted them and come to believe in Jesus.
Jesus enters Jerusalem
12 The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem. 13 They took palm branches and went out to meet him. They shouted,
“Hosanna!
Blessings on the one who comes in the name of the Lord![c]
Blessings on the king of Israel!”
14 Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written,
15 Don’t be afraid, Daughter Zion.
Look! Your king is coming,
sitting on a donkey’s colt.[d]
16 His disciples didn’t understand these things at first. After he was glorified, they remembered that these things had been written about him and that they had done these things to him.
17 The crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were testifying about him. 18 That’s why the crowd came to meet him, because they had heard about this miraculous sign that he had done. 19 Therefore, the Pharisees said to each other, “See! You’ve accomplished nothing! Look! The whole world is following him!”
Jesus teaches about his death
20 Some Greeks were among those who had come up to worship at the festival. 21 They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and made a request: “Sir, we want to see Jesus.” 22 Philip told Andrew, and Andrew and Philip told Jesus.
23 Jesus replied, “The time has come for the Human One[e] to be glorified. 24 I assure you that unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it can only be a single seed. But if it dies, it bears much fruit. 25 Those who love their lives will lose them, and those who hate their lives in this world will keep them forever. 26 Whoever serves me must follow me. Wherever I am, there my servant will also be. My Father will honor whoever serves me.
27 “Now I am deeply troubled.[f] What should I say? ‘Father, save me from this time’? No, for this is the reason I have come to this time. 28 Father, glorify your name!”
Then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.”
29 The crowd standing there heard and said, “It’s thunder.” Others said, “An angel spoke to him.”
30 Jesus replied, “This voice wasn’t for my benefit but for yours. 31 Now is the time for judgment of this world. Now this world’s ruler will be thrown out. 32 When I am lifted up[g] from the earth, I will draw everyone to me.” (33 He said this to show how he was going to die.)
34 The crowd responded, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Human One[h] must be lifted up? Who is this Human One?”[i]
35 Jesus replied, “The light is with you for only a little while. Walk while you have the light so that darkness doesn’t overtake you. Those who walk in the darkness don’t know where they are going. 36 As long as you have the light, believe in the light so that you might become people whose lives are determined by the light.” After Jesus said these things, he went away and hid from them.
Fulfillment of prophecy
37 Jesus had done many miraculous signs before the people, but they didn’t believe in him. 38 This was to fulfill the word of the prophet Isaiah:
Lord, who has believed through our message?
To whom is the arm of the Lord fully revealed?[j]
39 Isaiah explains why they couldn’t believe:
40 He made their eyes blind
and closed their minds
so that they might not see with their eyes,
understand with their minds,
and turn their lives around—
and I would heal them.[k]
41 Isaiah said these things because he saw Jesus’ glory; he spoke about Jesus. 42 Even so, many leaders believed in him, but they wouldn’t acknowledge their faith because they feared that the Pharisees would expel them from the synagogue. 43 They believed, but they loved human praise more than God’s glory.
Summary of Jesus’ teaching
44 Jesus shouted, “Whoever believes in me doesn’t believe in me but in the one who sent me. 45 Whoever sees me sees the one who sent me. 46 I have come as a light into the world so that everyone who believes in me won’t live in darkness. 47 If people hear my words and don’t keep them, I don’t judge them. I didn’t come to judge the world but to save it. 48 Whoever rejects me and doesn’t receive my words will be judged at the last day by the word I have spoken. 49 I don’t speak on my own, but the Father who sent me commanded me regarding what I should speak and say. 50 I know that his commandment is eternal life. Therefore, whatever I say is just as the Father has said to me.”
Footnotes
- John 12:3 Or a litra, a Roman pound, approximately twelve ounces
- John 12:5 Or three hundred denaria
- John 12:13 Ps 118:26
- John 12:15 Zech 9:9
- John 12:23 Or Son of Man
- John 12:27 Ps 6:2
- John 12:32 Or exalted
- John 12:34 Or Son of Man
- John 12:34 Or Son of Man
- John 12:38 Isa 53:1
- John 12:40 Isa 6:10
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Copyright © 2011 by Common English Bible