38 這是為要應驗先知以賽亞所說的話:

「主啊,我們所傳的,有誰相信了?
主的膀臂[a],向誰顯示了?」[b]

39 他們之所以不能相信,是因為以賽亞又說過:

40 「神使他們瞎了眼,
硬了心,
免得他們眼睛看見,
心裡明白,
回轉過來,
我就使他們痊癒。」[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 約翰福音 12:38 膀臂——意義為「大能」。
  2. 約翰福音 12:38 《以賽亞書》53:1。
  3. 約翰福音 12:40 《以賽亞書》6:10。

38 这是要应验以赛亚先知的话:

“主啊,谁相信我们所传的呢?主的能力[a]向谁显现呢?”
39 接着,以赛亚又说出他们不能信的缘故:
40 “主使他们眼瞎、心硬,
免得他们眼睛看见,
心里明白,回心转意,
就得到我的医治。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:38 主的能力”希腊文是“主的臂膀”,参见以赛亚书53:1

38 所以,这正应验了先知以赛亚的话:

“主,谁相信我们的信息,
主的力量向谁显示过呢?”

39 由于这个缘故,他们不能相信他,因为,以赛亚还说:

40 “他蒙蔽了他们的眼睛,
让他们的心灵迟钝,
以至于他们视而不见,
心灵不能理解,
不转向我-这样我才好治愈他们。”

Read full chapter

38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet:

“Lord, who has believed our message
    and to whom has the arm of the Lord been revealed?”[a](A)

39 For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:

40 “He has blinded their eyes
    and hardened their hearts,
so they can neither see with their eyes,
    nor understand with their hearts,
    nor turn—and I would heal them.”[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:38 Isaiah 53:1
  2. John 12:40 Isaiah 6:10