約翰福音 12:20-33
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌預言自己的死
20 有幾個希臘人也上耶路撒冷過節。 21 他們找到了加利利的伯賽大人腓力,請求說:「先生,我們想見見耶穌。」 22 腓力把這件事告訴安得烈,二人去轉告耶穌。
23 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 24 我實實在在地告訴你們,一粒麥子如果不落在地裡死了,仍是一粒,如果死了,就會結出許多麥粒來。 25 愛惜自己生命的,必會失掉生命;憎惡自己今世生命的,才能保住生命,直到永生。 26 誰要事奉我,就要跟從我。我在哪裡,事奉我的人也要在哪裡。我父必尊重事奉我的人。
27 「我現在心裡憂傷,說什麼才好呢?求父救我離開這個時刻嗎?然而,我原是為這個時刻來的。 28 父啊!願你使自己的名得榮耀!」
當時天上有聲音說:「我已使自己的名得了榮耀,並且還要得榮耀。」
29 站在那裡的人群中有人聽見就說:「打雷了!」也有人說:「是天使在跟祂說話。」
30 耶穌說:「這聲音不是為我發出的,是為你們發出的。 31 現在是這世界受審判的時候,世界的王[a]要被趕出去了。 32 至於我,當我從地上被舉起來時,必吸引萬人歸向我。」 33 耶穌這句話指的是祂會怎樣死。
Read full chapter
John 12:20-33
New King James Version
The Fruitful Grain of Wheat
20 Now there (A)were certain Greeks among those (B)who came up to worship at the feast. 21 Then they came to Philip, (C)who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”
22 Philip came and told Andrew, and in turn Andrew and Philip told Jesus.
23 But Jesus answered them, saying, (D)“The hour has come that the Son of Man should be glorified. 24 Most assuredly, I say to you, (E)unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much [a]grain. 25 (F)He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life. 26 If anyone serves Me, let him (G)follow Me; and (H)where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor.
Jesus Predicts His Death on the Cross
27 (I)“Now My soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? (J)But for this purpose I came to this hour. 28 Father, glorify Your name.”
(K)Then a voice came from heaven, saying, “I have both glorified it and will glorify it again.”
29 Therefore the people who stood by and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to Him.”
30 Jesus answered and said, (L)“This voice did not come because of Me, but for your sake. 31 Now is the judgment of this world; now (M)the ruler of this world will be cast out. 32 And I, (N)if I am [b]lifted up from the earth, will draw (O)all peoples to Myself.” 33 (P)This He said, signifying by what death He would die.
Read full chapterFootnotes
- John 12:24 Lit. fruit
- John 12:32 Crucified
John 12:20-33
King James Version
20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
33 This he said, signifying what death he should die.
Read full chapter
John 12:20-33
New International Version
Jesus Predicts His Death
20 Now there were some Greeks(A) among those who went up to worship at the festival. 21 They came to Philip, who was from Bethsaida(B) in Galilee, with a request. “Sir,” they said, “we would like to see Jesus.” 22 Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus.
23 Jesus replied, “The hour(C) has come for the Son of Man to be glorified.(D) 24 Very truly I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies,(E) it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds. 25 Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it(F) for eternal life.(G) 26 Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be.(H) My Father will honor the one who serves me.
27 “Now my soul is troubled,(I) and what shall I say? ‘Father,(J) save me from this hour’?(K) No, it was for this very reason I came to this hour. 28 Father, glorify your name!”
Then a voice came from heaven,(L) “I have glorified it, and will glorify it again.” 29 The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him.
30 Jesus said, “This voice was for your benefit,(M) not mine. 31 Now is the time for judgment on this world;(N) now the prince of this world(O) will be driven out. 32 And I, when I am lifted up[a] from the earth,(P) will draw all people to myself.”(Q) 33 He said this to show the kind of death he was going to die.(R)
Footnotes
- John 12:32 The Greek for lifted up also means exalted.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

