41 於是他們把[a]石頭挪開。耶穌向上舉目,說:「父啊,我感謝你,因為你已經垂聽了我。 42 我知道你總是在垂聽我,但我這麼說,是為了這些站在周圍的民眾,好讓他們相信是你差派了我。」 43 耶穌說了這些話,就大聲呼喚:拉撒路,出來!」

Read full chapter

Footnotes

  1. 約翰福音 11:41 有古抄本附「安放死人那裡的」。

41 於是,他們把石頭挪開,耶穌望著天說:「父啊,我感謝你,因為你已垂聽了我的禱告, 42 我知道你常常垂聽我的禱告。我這樣說是為了周圍站著的眾人,好叫他們相信是你差了我來。」

43 說完,就大聲呼喊:「拉撒路,出來!」

Read full chapter

41 So they took away the stone. Then Jesus looked up(A) and said, “Father,(B) I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here,(C) that they may believe that you sent me.”(D)

43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”(E)

Read full chapter

41 Then they took away the stone [a]from the place where the dead man was lying. And Jesus lifted up His eyes and said, “Father, I thank You that You have heard Me. 42 And I know that You always hear Me, but (A)because of the people who are standing by I said this, that they may believe that You sent Me.” 43 Now when He had said these things, He cried with a loud voice, “Lazarus, come forth!”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:41 NU omits from the place where the dead man was lying