約翰福音 11:41-43
Chinese Standard Bible (Traditional)
41 於是他們把[a]石頭挪開。耶穌向上舉目,說:「父啊,我感謝你,因為你已經垂聽了我。 42 我知道你總是在垂聽我,但我這麼說,是為了這些站在周圍的民眾,好讓他們相信是你差派了我。」 43 耶穌說了這些話,就大聲呼喚:「拉撒路,出來!」
Read full chapterFootnotes
- 約翰福音 11:41 有古抄本附「安放死人那裡的」。
约翰福音 11:41-43
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
41 于是,他们把石头挪开,耶稣望着天说:“父啊,我感谢你,因为你已垂听了我的祷告, 42 我知道你常常垂听我的祷告。我这样说是为了周围站着的众人,好叫他们相信是你差了我来。”
43 说完,就大声呼喊:“拉撒路,出来!”
Read full chapter
John 11:41-43
New International Version
41 So they took away the stone. Then Jesus looked up(A) and said, “Father,(B) I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here,(C) that they may believe that you sent me.”(D)
43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”(E)
John 11:41-43
King James Version
41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
