Jean 10
La Bible du Semeur
Le vrai guide
10 Vraiment, je vous l’assure : si quelqu’un n’entre pas par la porte dans l’enclos où l’on parque les brebis[a], mais qu’il escalade le mur à un autre endroit, c’est un voleur et un brigand. 2 Celui qui entre par la porte est, lui, le berger des brebis.
3 Le gardien de l’enclos lui ouvre, les brebis écoutent sa voix. Il appelle par leur nom celles qui lui appartiennent, et il les fait sortir de l’enclos. 4 Quand il a conduit au dehors toutes celles qui sont à lui, il marche à leur tête et les brebis le suivent, parce que sa voix leur est familière. 5 Jamais, elles ne suivront un étranger ; au contraire, elles fuiront loin de lui, car elles ne connaissent pas la voix des étrangers.
6 Jésus leur raconta cette parabole, mais ils ne comprirent pas ce qu’il voulait leur dire. 7 Alors il reprit : Vraiment, je vous l’assure : Moi, je suis la porte par où passent les brebis. 8 Tous ceux qui sont venus avant moi étaient des voleurs et des brigands. Mais les brebis ne les ont pas écoutés. 9 C’est moi qui suis la porte[b]. Celui qui entre par moi sera sauvé : il pourra aller et venir librement, il trouvera de quoi se nourrir[c]. 10 Le voleur vient seulement pour voler, pour tuer et pour détruire. Moi, je suis venu afin que les hommes aient la vie, une vie abondante.
11 Moi, je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie pour ses brebis. 12 Celui qui n’est pas le berger, qui n’est pas le propriétaire des brebis, mais que l’on paye pour les garder, se sauve, lui, dès qu’il voit venir le loup, et il abandonne les brebis ; alors le loup se précipite sur elles, il s’empare de quelques-unes et disperse le troupeau. 13 Cet homme agit ainsi parce qu’il est payé pour faire ce travail et qu’il n’a aucun souci des brebis.
14 Moi, je suis le bon berger ; je connais mes brebis et mes brebis me connaissent, 15 tout comme le Père me connaît et que je connais le Père. Je donne ma vie pour mes brebis. 16 J’ai encore d’autres brebis qui ne sont pas de cet enclos. Celles-là aussi, il faut que je les amène ; elles écouteront ma voix, ainsi il n’y aura plus qu’un seul troupeau avec un seul berger. 17 Si le Père m’aime, c’est parce que je donne ma vie ; mais ensuite, je la reprendrai.
18 En effet, personne ne peut m’ôter la vie : je la donne de mon propre gré. J’ai le pouvoir de la donner et de la reprendre. Tel est l’ordre que j’ai reçu de mon Père.
19 Il y eut à nouveau division parmi le peuple à cause de ses paroles. 20 Beaucoup disaient : Il a un démon en lui, c’est un fou. Pourquoi l’écoutez-vous ?
21 D’autres répliquaient : Un démoniaque ne parlerait pas ainsi. Et puis : est-ce qu’un démon peut rendre la vue à des aveugles ?
Fils de Dieu ou blasphémateur ?
22 Le moment vint où l’on célébrait à Jérusalem la fête de la Consécration[d]. 23 C’était l’hiver. Jésus allait et venait dans la cour du Temple, dans la galerie de Salomon. 24 Alors on fit cercle autour de lui et on l’interpella : Combien de temps nous tiendras-tu encore en haleine ? Si tu es le Messie, dis-le-nous clairement.
25 – Je vous l’ai déjà dit, leur répondit Jésus, mais vous ne croyez pas. Pourtant, vous avez vu les actes que j’accomplis au nom de mon Père : ce sont eux qui témoignent en ma faveur. 26 Mais vous ne croyez pas. Pourquoi ? Parce que vous ne faites pas partie de mes brebis. 27 Mes brebis écoutent ma voix, je les connais et elles me suivent. 28 Je leur donne la vie éternelle : jamais elles ne périront et personne ne pourra les arracher de ma main. 29 Mon Père qui me les a données est plus grand que tous, et personne ne peut arracher qui que ce soit de la main de mon Père. 30 Or, moi et le Père, nous ne sommes qu’un.
31 Cette fois encore, ils ramassèrent des pierres pour le lapider.
32 Alors Jésus leur dit : J’ai accompli sous vos yeux un grand nombre d’œuvres bonnes par la puissance du Père ; pour laquelle voulez-vous me lapider ?
33 Les Juifs répliquèrent : Nous ne voulons pas te lapider pour une bonne action, mais parce que tu blasphèmes. Car, toi qui n’es qu’un homme, tu te fais passer pour Dieu.
34 Jésus répondit : N’est-il pas écrit dans votre propre Loi :
Moi, je vous avais dit :
Vous êtes des dieux[e] ?
35 Or, on ne saurait contester le témoignage de l’Ecriture. Si donc votre Loi appelle « dieux » ceux auxquels s’adresse la Parole de Dieu, 36 comment pouvez-vous m’accuser de blasphème parce que j’ai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand c’est le Père qui m’a consacré et envoyé dans le monde ?
37 Si je n’accomplis pas les œuvres de mon Père, vous n’avez pas besoin de croire en moi. 38 Mais si, au contraire, je les accomplis, même si vous ne voulez pas me croire, laissez-vous au moins convaincre par mes œuvres, pour que vous reconnaissiez et que vous compreniez que le Père est en moi et que je suis dans le Père.
39 Là-dessus, ils tentèrent à nouveau de se saisir de lui, mais il leur échappa. 40 Après cela, Jésus se retira de l’autre côté du Jourdain, au lieu même où Jean avait précédemment baptisé. Il y resta quelque temps.
41 Beaucoup de monde vint le trouver. On disait : Jean n’a fait aucun signe miraculeux, mais tout ce qu’il a dit de cet homme était vrai.
42 Et là, beaucoup crurent en lui.
Footnotes
- 10.1 Pendant la nuit, on parquait les moutons dans des enclos formés de murs de pierres sèches. Parfois, le berger se couchait en travers de l’entrée.
- 10.9 Voir Mi 2.12-13.
- 10.9 Autre traduction : des pâturages.
- 10.22 Fête où l’on rappelait la restauration de l’autel du temple de Jérusalem effectuée par le patriote juif Judas Maccabée en 164 av. J.-C.
- 10.34 Ps 82.6.
Juan 10
Nueva Biblia de las Américas
Jesús, el buen pastor
10 »En verdad les digo, que el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ese es ladrón y salteador(A) . 2 Pero el que entra por la puerta, es el pastor(B)de las ovejas. 3 A este le abre el portero, y las ovejas oyen su voz(C); llama a sus ovejas por nombre y las conduce afuera(D). 4 Cuando saca todas las suyas, va delante de ellas, y las ovejas lo siguen porque conocen su voz(E). 5 Pero a un desconocido no seguirán, sino que huirán de él, porque no conocen la voz(F)de los extraños».
6 Jesús les habló por medio de esta comparación(G), pero ellos no entendieron qué era lo que les decía.
7 Entonces Jesús les dijo de nuevo: «En verdad les digo: Yo soy la puerta de las ovejas(H). 8 Todos los que vinieron antes de Mí son ladrones y salteadores(I), pero las ovejas no les hicieron caso[a]. 9 Yo soy la puerta(J); si alguno entra por Mí, será salvo; y entrará y saldrá y hallará pasto. 10 El ladrón solo viene para robar, matar y destruir. Yo he venido para que tengan vida(K), y para que la tengan en abundancia.
11 »Yo soy el buen pastor(L) ; el buen pastor da Su vida por las ovejas(M) . 12 Pero el que es un asalariado y no un pastor(N), que no es el dueño de las ovejas, ve venir al lobo, abandona las ovejas y huye, entonces el lobo las arrebata y las dispersa. 13 El asalariado huye porque solo trabaja por el pago[b]y no le importan las ovejas. 14 Yo soy el buen pastor(O), y conozco Mis ovejas[c](P)y ellas me conocen, 15 al igual que el Padre me conoce y Yo conozco al Padre(Q), y doy Mi vida por las ovejas(R).
16 »Tengo otras ovejas(S) que no son de este redil; a esas también Yo debo traerlas, y oirán Mi voz, y serán un rebaño(T) con un solo pastor(U) . 17 Por eso el Padre me ama, porque Yo doy Mi vida para tomarla de nuevo(V). 18 Nadie me la quita[d](W), sino que Yo la doy de Mi propia voluntad. Tengo autoridad para darla, y tengo autoridad para tomarla de nuevo(X). Este mandamiento recibí de Mi Padre(Y)».
Los judíos divididos otra vez
19 Volvió a surgir una división(Z) entre los judíos por estas palabras. 20 Y muchos de ellos decían: «Tiene un demonio(AA) y está loco(AB). ¿Por qué le hacen caso[e]?». 21 Otros decían: «Estas no son palabras de un endemoniado(AC). ¿Puede acaso un demonio abrir los ojos de los ciegos(AD)?».
Jesús, uno con el Padre
22 En esos días[f] se celebraba en Jerusalén la fiesta de la Dedicación. 23 Era invierno, y Jesús andaba por el templo, en el pórtico de Salomón(AE). 24 Entonces los judíos(AF) lo rodearon, y le decían: «¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso? Si Tú eres el Cristo[g], dínoslo claramente(AG)».
25 Jesús les respondió: «Se lo he dicho(AH)a ustedes y no creen; las obras que Yo hago en el nombre de Mi Padre, estas dan testimonio de Mí(AI). 26 Pero ustedes no creen porque no son de Mis ovejas(AJ). 27 Mis ovejas oyen Mi voz(AK); Yo las conozco(AL)y me siguen. 28 Yo les doy vida eterna(AM)y jamás perecerán, y nadie las arrebatará de Mi mano(AN). 29 Mi Padre que me las dio es mayor que todos[h], y nadie las puede arrebatar de la mano del Padre. 30 Yo y el Padre somos uno[i](AO)».
Los judíos amenazan a Jesús
31 Los judíos volvieron a tomar piedras para tirárselas(AP). 32 Entonces Jesús les dijo[j]: «Les he mostrado muchas obras buenas que son del Padre. ¿Por cuál[k]de ellas me apedrean?». 33 Los judíos le contestaron: «No te apedreamos por ninguna obra buena, sino por blasfemia(AQ); y porque Tú, siendo hombre, te haces Dios(AR)».
34 Jesús les respondió: «¿No está escrito en su ley(AS): “Yo dije: son dioses(AT)”? 35 Si a aquellos, a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses, (y la Escritura no se puede violar), 36 ¿al que el Padre santificó(AU)y envió al mundo(AV), ustedes dicen: “Blasfemas”, porque dije: “Yo soy el Hijo de Dios(AW)”? 37 Si no hago las obras de Mi Padre(AX), no me crean; 38 pero si las hago, aunque a Mí no me crean, crean a las obras(AY); para que sepan y entiendan[l]que el Padre está en Mí y Yo en el Padre(AZ)».
39 Por eso procuraban otra vez prender a Jesús(BA), pero Él se les escapó de entre las manos(BB).
40 Se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan(BC), y se quedó allí. 41 Muchos vinieron a Él y decían: «Aunque Juan no hizo ninguna señal[m](BD), sin embargo, todo lo que Juan dijo de Este(BE) era verdad». 42 Y muchos creyeron allí en Jesús(BF).
Footnotes
- 10:8 Lit. no los oyeron.
- 10:13 Lit. porque es un asalariado.
- 10:14 Lit. las mías.
- 10:18 Algunos mss. antiguos dicen: me la ha quitado.
- 10:20 Lit. le escuchan.
- 10:22 Lit. Entonces.
- 10:24 I.e. el Mesías.
- 10:29 Algunos mss. antiguos dicen: Lo que mi Padre me ha dado es mayor que todo.
- 10:30 Lit. (neutro) una unidad o una misma esencia.
- 10:32 Lit. respondió.
- 10:32 Lit. cuál obra.
- 10:38 Lit. que sepan y sigan sabiendo.
- 10:41 O ningún milagro.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
