約翰福音 1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
施洗約翰為真光作見證
1 太初有道,道與神同在,道就是神。 2 這道太初與神同在。 3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。 4 生命在他裡頭,這生命就是人的光。 5 光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。 6 有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。 7 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。 8 他不是那光,乃是要為光作見證。 9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。 10 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。 11 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。 12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。 13 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。 14 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。
恩典真理是由耶穌基督來的
15 約翰為他作見證,喊著說:「這就是我曾說,『那在我以後來的,反成了在我以前的,因他本來在我以前。』」 16 從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。 17 律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理都是由耶穌基督來的。 18 從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。
約翰證明自己不是基督
19 約翰所作的見證記在下面。猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」 20 他就明說,並不隱瞞,明說:「我不是基督。」 21 他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」 22 於是他們說:「你到底是誰?叫我們好回覆差我們來的人。你自己說你是誰?」 23 他說:「我就是那在曠野有人聲喊著說:『修直主的道路』,正如先知以賽亞所說的。」 24 那些人是法利賽人差來的。[a] 25 他們就問他說:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為什麼施洗呢?」 26 約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的, 27 就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」 28 這是在約旦河外伯大尼[b],約翰施洗的地方作的見證。
神的羔羊
29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去[c]世人罪孽的! 30 這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』 31 我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」 32 約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。 33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』 34 我看見了,就證明這是神的兒子。」
約翰的兩個門徒跟從耶穌
35 再次日,約翰同兩個門徒站在那裡。 36 他見耶穌行走,就說:「看哪,這是神的羔羊!」 37 兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。 38 耶穌轉過身來,看見他們跟著,就問他們說:「你們要什麼?」他們說:「拉比,在哪裡住?」(「拉比」翻出來就是「夫子」。) 39 耶穌說:「你們來看。」他們就去看他在哪裡住,這一天便與他同住。那時約有申正了。 40 聽見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門彼得的兄弟安得烈。 41 他先找著自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了!」(「彌賽亞」翻出來就是「基督」。) 42 於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:「你是約翰[d]的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是「彼得」。)
召腓力拿但業為門徒
43 又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他說:「來跟從我吧!」 44 這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。 45 腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」 46 拿但業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」腓力說:「你來看!」 47 耶穌看見拿但業來,就指著他說:「看哪,這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的!」 48 拿但業對耶穌說:「你從哪裡知道我呢?」耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見你了。」
拿但業認耶穌為神之子
49 拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」 50 耶穌對他說:「因為我說在無花果樹底下看見你,你就信嗎?你將要看見比這更大的事!」 51 又說:「我實實在在地告訴你們:你們將要看見天開了,神的使者上去下來在人子身上。」
Giăng 1
Bản Dịch 2011
Ngôi Lời Trở Nên Xác Thịt
1 Ban đầu Ngôi Lời[a] đã hiện hữu, Ngôi Lời đã hiện hữu với Ðức Chúa Trời, và Ngôi Lời là Ðức Chúa Trời. 2 Ngài đã hiện hữu với Ðức Chúa Trời từ ban đầu. 3 Mọi vật do Ngài tạo nên; chẳng vật chi đã được tạo nên mà không bởi Ngài. 4 Trong Ngài sự sống đã hiện hữu, và sự sống là ánh sáng của nhân loại. 5 Ánh sáng chiếu vào bóng tối, và bóng tối chẳng thắng hơn được ánh sáng.
6 Có một người được Ðức Chúa Trời sai đến tên là Giăng. 7 Ông đến để làm nhân chứng; ông làm chứng về ánh sáng, để nhờ ông mọi người có thể tin. 8 Ông không phải là ánh sáng, nhưng ông đến để làm chứng về ánh sáng. 9 Ðó là ánh sáng thật đã đến thế gian soi sáng mọi người.
10 Ngài đã vào thế gian, thế gian đã được tạo nên bởi Ngài, nhưng thế gian chẳng biết Ngài. 11 Ngài đã đến với dân Ngài, nhưng dân Ngài chẳng nhận Ngài. 12 Nhưng hễ ai đã nhận Ngài, Ngài ban cho quyền phép trở nên con cái Ðức Chúa Trời, tức cho những ai tin vào danh Ngài. 13 Ðó là những người được sinh ra không bởi khí huyết, không bởi dục vọng xác thịt, không bởi ý người, nhưng bởi Ðức Chúa Trời.
14 Ngôi Lời đã trở nên xác thịt và ngự[b] giữa chúng ta. Chúng tôi đã chiêm ngưỡng vinh quang Ngài, thật là vinh quang của Con Một đến từ Ðức Chúa Cha, tràn đầy ân sủng và chân lý.
15 Giăng đã làm chứng về Ngài và công bố rằng, “Ðây là Ðấng tôi đã nói, ‘Ðấng đến sau tôi cao trọng hơn tôi, vì Ngài hiện hữu trước tôi.’”
16 Từ sự phong phú của Ngài tất cả chúng ta đã nhận hết ân sủng này đến ân sủng khác. 17 Luật Pháp đã được ban cho qua Môi-se, nhưng ân sủng và chân lý thì đến từ Ðức Chúa Jesus Christ. 18 Chưa có ai thấy Ðức Chúa Trời bao giờ, ngoại trừ Con Một của Ðức Chúa Trời, Ðấng ở trong lòng Ðức Chúa Cha; Ngài đã bày tỏ cho chúng ta biết về Ðức Chúa Cha.
Lời Chứng của Giăng Báp-tít
(Mat 3:1-12; Mác 1:1-8; Lu 3:1-18)
19 Ðây là lời chứng của Giăng khi người Do-thái phái mấy vị tư tế và người Lê-vi từ Giê-ru-sa-lem đến hỏi ông, “Ông là ai?”
20 Giăng xưng nhận và chẳng chối chi hết. Ông xưng nhận rằng, “Tôi không phải là Ðấng Christ.”[c]
21 Họ lại hỏi, “Vậy ông là ai? Ông có phải là Ê-li chăng?”
Ông đáp, “Không phải.”
“Ông có phải là một đấng tiên tri chăng?”
Ông trả lời, “Không.”
22 Họ hỏi ông, “Vậy thì ông là ai? Xin nói cho chúng tôi biết để chúng tôi có thể trả lời cho những người đã sai chúng tôi. Ông tự cho mình là ai?”
23 Giăng đáp, “Tôi là tiếng kêu trong đồng hoang rằng, ‘Hãy làm bằng thẳng con đường của Chúa,’
24 Trong những người được sai đến có mấy người Pha-ri-si. 25 Họ hỏi Giăng, “Nếu ông không phải là Ðấng Christ, cũng không phải là Ê-li, và không phải là một đấng tiên tri, ông lấy tư cách gì làm báp-têm?”
26 Giăng trả lời họ, “Tôi làm báp-têm bằng nước, nhưng có một Ðấng ở giữa các người mà các người không biết. 27 Ngài là Ðấng đến sau tôi, tôi không xứng đáng mở dây giày cho Ngài.”
28 Những điều ấy đã xảy ra tại Bê-tha-ni, bên kia Sông Giô-đanh, nơi Giăng làm báp-têm.
Chiên Con của Ðức Chúa Trời
29 Hôm sau khi Giăng thấy Ðức Chúa Jesus đang tiến về phía mình, ông nói, “Kìa, Chiên Con của Ðức Chúa Trời, Ðấng cất đi tội lỗi của thế gian! 30 Ấy là về Ngài mà tôi đã nói, ‘Ðấng đến sau tôi cao trọng hơn tôi, vì Ngài hiện hữu trước tôi.’ 31 Tôi không biết Ngài, nhưng vì để Ngài được tỏ ra cho dân I-sơ-ra-ên, tôi đến làm báp-têm bằng nước.”
32 Giăng làm chứng rằng, “Tôi đã thấy Ðức Thánh Linh từ trời ngự xuống trên Ngài như một chim bồ câu và cứ ở trên Ngài. 33 Tôi không biết Ngài, nhưng Ðấng sai tôi làm báp-têm bằng nước đã bảo tôi rằng, ‘Hễ ngươi thấy ai mà Ðức Thánh Linh ngự xuống và cứ ở trên thì đó là Ðấng sẽ làm báp-têm bằng Ðức Thánh Linh.’ 34 Vì tôi đã thấy như thế, nên tôi làm chứng rằng người này là Con Ðức Chúa Trời.”
Các Môn Ðồ Ðầu Tiên
(Mat 4:18-22; Mác 1:16-20; Lu 5:2-11)
35 Hôm sau Giăng đang đứng với hai môn đồ của ông, 36 khi thấy Ðức Chúa Jesus đi qua, ông nói, “Kìa, Chiên Con của Ðức Chúa Trời!”
37 Hai môn đồ nghe ông nói thế, họ đi theo Ðức Chúa Jesus. 38 Ðức Chúa Jesus quay lại và thấy hai người theo mình, Ngài hỏi, “Các ngươi tìm gì?”
Họ trả lời Ngài, “Ra-bi! ( nghĩa là, Thưa Thầy!) Thầy ở đâu?”
39 Ngài trả lời họ, “Hãy đến xem.”
Họ đến và thấy chỗ Ngài ở, và họ ở lại với Ngài hôm đó, vì lúc ấy đã khoảng bốn giờ chiều.[d]
40 Một trong hai người đã nghe Giăng nói và đi theo Ngài là Anh-rê em của Si-môn Phi-rơ. 41 Trước hết, Anh-rê đi tìm anh ông là Si-môn và nói, “Chúng tôi đã gặp Ðấng Mê-si-a” ( nghĩa là Ðấng Christ). 42 Rồi ông dẫn anh ông đến Ðức Chúa Jesus.
Ðức Chúa Jesus nhìn Si-môn và nói, “Ngươi là Si-môn con của Giăng. Ngươi sẽ được gọi là Sê-pha[e] ( nghĩa là Phi-rơ[f]).”
Chúa Gọi Phi-líp và Na-tha-na-ên
43 Hôm sau Ðức Chúa Jesus quyết định đến Ga-li-lê; Ngài tìm Phi-líp và nói với ông, “Hãy theo Ta.” 44 Phi-líp là người ở Bết-sai-đa, đồng thành với Anh-rê và Phi-rơ. 45 Phi-líp tìm Na-tha-na-ên và nói với ông, “Chúng tôi đã gặp Ðấng mà Môi-se đã viết trong Luật Pháp, và Các Tiên Tri cũng đã viết về Ngài, Ðức Chúa Jesus ở Na-xa-rét, con của Giô-sép.”
46 Na-tha-na-ên nói với ông, “Có gì tốt ra từ Na-xa-rét sao?”
Phi-líp đáp, “Mời bạn đến xem.”
47 Ðức Chúa Jesus thấy Na-tha-na-ên đến với mình, Ngài nói về ông, “Ðây là một người I-sơ-ra-ên thật, trong người ấy chẳng có điều chi gian dối.”
48 Na-tha-na-ên hỏi Ngài, “Làm sao Thầy biết con?”
Ðức Chúa Jesus trả lời và nói với ông, “Trước khi Phi-líp gọi ngươi, khi ngươi ở dưới cây vả, Ta đã thấy ngươi.”
49 Na-tha-na-ên nói với Ngài, “Thưa Thầy, Thầy là Con Ðức Chúa Trời, Thầy là Vua của I-sơ-ra-ên.”
50 Ðức Chúa Jesus đáp lời và nói với ông, “Vì Ta nói với ngươi rằng Ta đã thấy ngươi dưới cây vả, nên ngươi tin phải không? Ngươi sẽ thấy những việc lớn hơn thế nữa.” 51 Ðoạn Ngài nói tiếp với ông, “Quả thật, quả thật, Ta nói với các ngươi, các ngươi sẽ thấy trời mở ra, và các thiên sứ của Ðức Chúa Trời cất lên và ngự xuống trên Con Người.”
Footnotes
- Giăng 1:1 nt: Lógos, Lời Nói hay Ngôn Từ. Theo quan niệm của người xưa Ngôi Lời là uyên nguyên của vạn vật.
- Giăng 1:14 nt: dựng trại (chỉ bóng về Lều Tạm, tiêu biểu cho sự hiện diện của Chúa)
- Giăng 1:20 nt: Christos tiếng Hy-lạp hay Mê-si-a tiếng Hê-bơ-rơ, chỉ về Ðấng được Ðức Chúa Trời xức dầu lựa chọn làm Ðấng Giải Cứu và trị vì dân Do-thái nói riêng và nhân loại nói chung.
- Giăng 1:39 nt: giờ thứ mười
- Giăng 1:42 Tiếng A-ram, nghĩa là một viên đá
- Giăng 1:42 Tiếng Hy-lạp, nghĩa là một viên đá. Ông này có ba tên: Si-môn (tiếng Hê-bơ-rơ), Sê-pha (tiếng A-ram), và Phi-rơ (tiếng Hy-lạp)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Bau Dang