約翰福音 1
Chinese Standard Bible (Traditional)
神成為人
1 太初有道,
道與神同在,
道就是神。
2 這道太初與神同在。
3 萬有是藉著他而成的;
凡所成的,
沒有一樣不是藉著他而成的。
4 生命在他裡面,
這生命就是人的光。
5 這光在黑暗中照耀,
黑暗卻沒有勝過[a]這光。
6 有一個人受神的差派而來,
他名叫約翰。
7 他為見證而來,
是要為這光做見證,
好讓人都藉著他相信。
8 他不是這光,
而是要為這光做見證。
9 這光是真光,
來到這世界照亮每個人。
10 他在這世界,
世界也是藉著他而成的,
世界卻不認識他。
11 他來到自己的地方,
自己的人卻不接受他。
12 但是所有接受他的,
就是信他名的人,
他就賜給他們權柄成為神的兒女。
13 他們不是由血緣、
或肉體的意願、
或人的意志所生的,
而是由神所生的。
14 道成了肉身,
居住在我們中間。
我們看到了他的榮耀,
正是從父而來的獨生子的榮耀,
充滿了恩典和真理。
15 約翰為他做見證,呼喊說:
「這一位就是我曾說過的,
『那在我之後來的,已成為在我前面的,
因為他在我之前就已經存在。』」
16 原來從他的豐盛完美中,
我們都領受了恩典,而且恩上加恩。
17 因為律法是藉著摩西賜下的,
恩典和真理是藉著耶穌基督而來的。
18 從來沒有人看見神,
只有在父懷裡的那位獨生子——神,
他將神表明了出來。
施洗約翰的見證
19 以下是約翰的見證。那時候,耶路撒冷的那些猶太人派了一些祭司和利未人到約翰那裡去問他:「你是誰?」
20 他就承認,並毫不否認地告白:「我不是基督。」
21 他們又問:「那麼你是誰呢?是以利亞嗎?」
他說:「我不是。」
「是那位先知[b]嗎?」
他回答:「不是。」
22 於是他們問:「你到底是誰?好讓我們給那些派我們來的人一個答覆。你自己說,你是什麼人?」
23 約翰說:「正如先知以賽亞所說的,我就是在曠野裡呼喊的聲音:『你們當修直[c]主的道[d]。』[e]」
24 那些被派來的人屬於法利賽人, 25 他們又問約翰:「你既不是基督,又不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為什麼施洗呢?」
26 約翰回答說:「我用水[f]施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的, 27 他是那在我之後來的,[g]我就是為他解鞋帶也不配。」
28 這些事發生在約旦河對岸的伯大尼[h],就是約翰施洗的地方。
神的羔羊
29 第二天,約翰看見耶穌向他走來,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 30 這一位就是我所說的『那在我之後來的人,已成為在我前面的,因為在我之前他就存在了。』 31 我以前也不認識他,但為了讓他向以色列顯明,所以我來用水施洗。」
32 約翰又見證說:「我看到聖靈好像鴿子從天上降臨,停留在他身上。 33 我以前也不認識他,可是那派我用水施洗的對我說:『如果你看見聖靈降臨在誰身上,又停留在誰身上,誰就是用聖靈施洗的那一位。』 34 我看到了,就見證:這一位就是神的兒子[i]。」
35 過了一天,約翰和他的兩個門徒又站在那裡。 36 約翰看著耶穌走過,就說:「看哪,神的羔羊!」
37 那兩個門徒聽他說話,就跟從了耶穌。 38 耶穌轉過身來,看到他們跟著走,就問:「你們尋找什麼呢?」
他們對耶穌說:「拉比,你住在哪裡呢?」——「拉比」翻譯出來意思是「老師」。
39 耶穌說:「你們來看吧!」他們去了,看見耶穌住的地方,那天就住在他那裡。那時大約是下午四點[j]。
40 聽見了約翰的話而跟從耶穌的兩個人中,有一個是西門彼得的弟弟安得烈。 41 安得烈先去找自己的哥哥[k]西門,對他說:「我們找到了彌賽亞。」——「彌賽亞」翻譯出來就是「基督」。 42 他就帶西門到耶穌那裡。
耶穌注視著他,說:「你是約翰[l]的兒子西門,你將被稱為磯法。」——「磯法」翻譯出來就是「彼得[m]」。
腓力與拿旦業
43 又過了一天,耶穌決定前往加利利地區。他找到腓力,對他說:「你跟從我!」
44 腓力來自伯賽達,與安得烈和彼得同鄉。 45 腓力找到拿旦業[n],對他說:「我們發現了摩西在律法上所寫的,和先知們所記的那一位。他就是約瑟的兒子,拿撒勒人耶穌。」
46 拿旦業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」
腓力說:「你來看吧!」
47 耶穌看見拿旦業向他走來,就指著他說:「看,一個真正的以色列人!他裡面沒有詭詐。」
48 拿旦業對耶穌說:「你怎麼知道我呢?」
耶穌回答說:「腓力叫你以前,你還在無花果樹下,我就看見你了。」
49 拿旦業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
50 耶穌對他說:「因為我說『我看見你在無花果樹下』,你就信嗎?你將會看到比這更大的事。」 51 耶穌又對他說:「我確確實實地告訴你們:你們將會看見天敞開了,神的天使們在人子上頭,上去下來。」
Footnotes
- 約翰福音 1:5 勝過——或譯作「領會」或「掌握」或「接受」。
- 約翰福音 1:21 那位先知——參《申命記》18:15。
- 約翰福音 1:23 修直——或譯作「修平」。
- 約翰福音 1:23 道——或譯作「路」。
- 約翰福音 1:23 《以賽亞書》40:3。
- 約翰福音 1:26 用水——或譯作「在水裡」。
- 約翰福音 1:27 有古抄本附「已成為在我前面的,」。
- 約翰福音 1:28 伯大尼——有古抄本作「伯達巴拉」。
- 約翰福音 1:34 神的兒子——有古抄本作「神所揀選的」。
- 約翰福音 1:39 下午四點——原文為「第十時刻」。
- 約翰福音 1:41 哥哥——原文直譯「兄弟」。
- 約翰福音 1:42 約翰——有古抄本作「約拿」。
- 約翰福音 1:42 彼得——意思為「石頭」。
- 約翰福音 1:45 拿旦業——一般認為,此人與其他《福音書》和《使徒行傳》中的巴多羅邁是同一個人。
约翰福音 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
生命之道
1 太初,道已经存在,道与上帝同在,道就是上帝。 2 太初,道就与上帝同在。 3 万物都是借着祂造的[a],受造之物没有一样不是借着祂造的。 4 祂里面有生命,这生命是人类的光。 5 光照进黑暗里,黑暗不能胜过[b]光。
6 有一个人名叫约翰,是上帝差来的。 7 他来是要为光做见证,叫世人可以借着他而相信。 8 约翰不是那光,他来是为那光做见证。 9 那照亮世人的真光来到了世上。 10 祂来到自己所创造的世界,世界却不认识祂。 11 祂来到自己的地方,自己的人却不接纳祂。 12 但所有接纳祂的,就是那些信祂的人,祂就赐给他们权利成为上帝的儿女。 13 这些人既不是从人的血缘关系生的,也不是从人的情欲或意愿生的,而是从上帝生的。
14 道成为肉身,住在我们中间,充满了恩典和真理。我们见过祂的荣耀,正是父独一儿子的荣耀。
15 约翰为祂做见证的时候,高声喊道:“这就是我以前所说的那位,‘祂在我以后来却比我位分高,因为祂在我之前已经存在了。’” 16 从祂的丰盛里,我们一次又一次地领受了恩典。 17 因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。 18 从来没有人见过上帝,只有父怀中的独一上帝[c]把祂显明出来。
施洗者约翰的见证
19 以下是约翰的见证。犹太人从耶路撒冷派祭司和利未人来找约翰,查问他是谁。 20 约翰毫不隐瞒地说:“我不是基督。”
21 他们问:“那么,你是谁?是以利亚吗?”
他说:“不是。”
他们又问:“你是那位先知吗?”
他说:“也不是。”
22 他们又追问:“你到底是谁?我们好回复差我们来的人。你自己说你是谁?”
23 他说:“我就是在旷野大声呼喊‘修直主的路’的那个人,正如以赛亚先知所言。”
24 派来的人当中有几个法利赛人[d],他们问他: 25 “你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那你为什么给人施洗呢?”
26 约翰答道:“我是用水施洗,但在你们中间有一位你们不认识的, 27 祂虽然是在我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。” 28 这事发生在约旦河东岸的伯大尼,那里是约翰给人施洗的地方。
上帝的羔羊
29 次日,约翰看见耶稣走过来,就说:“看啊!上帝的羔羊,除去世人罪恶的! 30 这就是我以前所说的那位,‘有一个人在我以后来却比我位分高,因为祂在我之前已经存在了。’ 31 我以前并不认识祂,现在我用水给人施洗,是要把祂显明给以色列人。”
32 约翰又做见证说:“我看见圣灵好像鸽子一样从天降下,住在祂身上。 33 我本来不认识祂,但那位差我来用水给人施洗的告诉我,‘你看见圣灵降下,住在谁身上,谁就是用圣灵给人施洗的。’ 34 我看见了,便做见证,祂就是上帝的儿子。”
第一批门徒
35 再次日,约翰和两个门徒站在那里, 36 他看见耶稣经过,就说:“看啊!这是上帝的羔羊!” 37 两个门徒听见他的话,便跟从了耶稣。 38 耶稣转过身来,看见他们跟着,便问:“你们想要什么?”
他们说:“老师[e],你住在哪里?”
39 耶稣说:“你们来看吧。”他们便跟着去看耶稣住的地方。到了那里大约下午四点了,他们就住在耶稣那里。 40 听见约翰的话后跟从耶稣的两个人中,有一个是西门·彼得的弟弟安得烈。 41 他首先去找他哥哥西门,说:“我们找到弥赛亚了!”弥赛亚的意思是基督[f]。 42 他带着西门去见耶稣。
耶稣看着西门,对他说:“约翰的儿子西门,你要改名为矶法。”矶法的意思是彼得。
43 又过了一天,耶稣决定去加利利。祂遇见了腓力,就对他说:“跟从我!” 44 腓力是伯赛大人,与彼得、安得烈是同乡。 45 腓力去找拿但业,对他说:“我们遇见了摩西律法书和先知书记载的那位!祂是约瑟的儿子耶稣,从拿撒勒来的。”
46 拿但业说:“拿撒勒还会出什么好东西?”
腓力说:“你来看看吧!”
47 耶稣看见拿但业走过来,就指着他说:“看啊,这是个真正的以色列人!他心里毫无诡诈。”
48 拿但业问耶稣:“你怎么会认识我?”
耶稣答道:“腓力还没有去找你之前,我就看见你在无花果树下了。”
49 拿但业说:“老师,你是上帝的儿子!你是以色列的王!”
50 耶稣说:“我说看见你在无花果树下,你就信我吗?将来你还要看见比这更大的事。 51 我实实在在地告诉你们,你们会看见天门敞开,上帝的天使以人子[g]为梯上上下下。”
約翰福音 1
Chinese Standard Bible (Traditional)
神成為人
1 太初有道,
道與神同在,
道就是神。
2 這道太初與神同在。
3 萬有是藉著他而成的;
凡所成的,
沒有一樣不是藉著他而成的。
4 生命在他裡面,
這生命就是人的光。
5 這光在黑暗中照耀,
黑暗卻沒有勝過[a]這光。
6 有一個人受神的差派而來,
他名叫約翰。
7 他為見證而來,
是要為這光做見證,
好讓人都藉著他相信。
8 他不是這光,
而是要為這光做見證。
9 這光是真光,
來到這世界照亮每個人。
10 他在這世界,
世界也是藉著他而成的,
世界卻不認識他。
11 他來到自己的地方,
自己的人卻不接受他。
12 但是所有接受他的,
就是信他名的人,
他就賜給他們權柄成為神的兒女。
13 他們不是由血緣、
或肉體的意願、
或人的意志所生的,
而是由神所生的。
14 道成了肉身,
居住在我們中間。
我們看到了他的榮耀,
正是從父而來的獨生子的榮耀,
充滿了恩典和真理。
15 約翰為他做見證,呼喊說:
「這一位就是我曾說過的,
『那在我之後來的,已成為在我前面的,
因為他在我之前就已經存在。』」
16 原來從他的豐盛完美中,
我們都領受了恩典,而且恩上加恩。
17 因為律法是藉著摩西賜下的,
恩典和真理是藉著耶穌基督而來的。
18 從來沒有人看見神,
只有在父懷裡的那位獨生子——神,
他將神表明了出來。
施洗約翰的見證
19 以下是約翰的見證。那時候,耶路撒冷的那些猶太人派了一些祭司和利未人到約翰那裡去問他:「你是誰?」
20 他就承認,並毫不否認地告白:「我不是基督。」
21 他們又問:「那麼你是誰呢?是以利亞嗎?」
他說:「我不是。」
「是那位先知[b]嗎?」
他回答:「不是。」
22 於是他們問:「你到底是誰?好讓我們給那些派我們來的人一個答覆。你自己說,你是什麼人?」
23 約翰說:「正如先知以賽亞所說的,我就是在曠野裡呼喊的聲音:『你們當修直[c]主的道[d]。』[e]」
24 那些被派來的人屬於法利賽人, 25 他們又問約翰:「你既不是基督,又不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為什麼施洗呢?」
26 約翰回答說:「我用水[f]施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的, 27 他是那在我之後來的,[g]我就是為他解鞋帶也不配。」
28 這些事發生在約旦河對岸的伯大尼[h],就是約翰施洗的地方。
神的羔羊
29 第二天,約翰看見耶穌向他走來,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 30 這一位就是我所說的『那在我之後來的人,已成為在我前面的,因為在我之前他就存在了。』 31 我以前也不認識他,但為了讓他向以色列顯明,所以我來用水施洗。」
32 約翰又見證說:「我看到聖靈好像鴿子從天上降臨,停留在他身上。 33 我以前也不認識他,可是那派我用水施洗的對我說:『如果你看見聖靈降臨在誰身上,又停留在誰身上,誰就是用聖靈施洗的那一位。』 34 我看到了,就見證:這一位就是神的兒子[i]。」
35 過了一天,約翰和他的兩個門徒又站在那裡。 36 約翰看著耶穌走過,就說:「看哪,神的羔羊!」
37 那兩個門徒聽他說話,就跟從了耶穌。 38 耶穌轉過身來,看到他們跟著走,就問:「你們尋找什麼呢?」
他們對耶穌說:「拉比,你住在哪裡呢?」——「拉比」翻譯出來意思是「老師」。
39 耶穌說:「你們來看吧!」他們去了,看見耶穌住的地方,那天就住在他那裡。那時大約是下午四點[j]。
40 聽見了約翰的話而跟從耶穌的兩個人中,有一個是西門彼得的弟弟安得烈。 41 安得烈先去找自己的哥哥[k]西門,對他說:「我們找到了彌賽亞。」——「彌賽亞」翻譯出來就是「基督」。 42 他就帶西門到耶穌那裡。
耶穌注視著他,說:「你是約翰[l]的兒子西門,你將被稱為磯法。」——「磯法」翻譯出來就是「彼得[m]」。
腓力與拿旦業
43 又過了一天,耶穌決定前往加利利地區。他找到腓力,對他說:「你跟從我!」
44 腓力來自伯賽達,與安得烈和彼得同鄉。 45 腓力找到拿旦業[n],對他說:「我們發現了摩西在律法上所寫的,和先知們所記的那一位。他就是約瑟的兒子,拿撒勒人耶穌。」
46 拿旦業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」
腓力說:「你來看吧!」
47 耶穌看見拿旦業向他走來,就指著他說:「看,一個真正的以色列人!他裡面沒有詭詐。」
48 拿旦業對耶穌說:「你怎麼知道我呢?」
耶穌回答說:「腓力叫你以前,你還在無花果樹下,我就看見你了。」
49 拿旦業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
50 耶穌對他說:「因為我說『我看見你在無花果樹下』,你就信嗎?你將會看到比這更大的事。」 51 耶穌又對他說:「我確確實實地告訴你們:你們將會看見天敞開了,神的天使們在人子上頭,上去下來。」
Footnotes
- 約翰福音 1:5 勝過——或譯作「領會」或「掌握」或「接受」。
- 約翰福音 1:21 那位先知——參《申命記》18:15。
- 約翰福音 1:23 修直——或譯作「修平」。
- 約翰福音 1:23 道——或譯作「路」。
- 約翰福音 1:23 《以賽亞書》40:3。
- 約翰福音 1:26 用水——或譯作「在水裡」。
- 約翰福音 1:27 有古抄本附「已成為在我前面的,」。
- 約翰福音 1:28 伯大尼——有古抄本作「伯達巴拉」。
- 約翰福音 1:34 神的兒子——有古抄本作「神所揀選的」。
- 約翰福音 1:39 下午四點——原文為「第十時刻」。
- 約翰福音 1:41 哥哥——原文直譯「兄弟」。
- 約翰福音 1:42 約翰——有古抄本作「約拿」。
- 約翰福音 1:42 彼得——意思為「石頭」。
- 約翰福音 1:45 拿旦業——一般認為,此人與其他《福音書》和《使徒行傳》中的巴多羅邁是同一個人。
约翰福音 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
生命之道
1 太初,道已经存在,道与上帝同在,道就是上帝。 2 太初,道就与上帝同在。 3 万物都是借着祂造的[a],受造之物没有一样不是借着祂造的。 4 祂里面有生命,这生命是人类的光。 5 光照进黑暗里,黑暗不能胜过[b]光。
6 有一个人名叫约翰,是上帝差来的。 7 他来是要为光做见证,叫世人可以借着他而相信。 8 约翰不是那光,他来是为那光做见证。 9 那照亮世人的真光来到了世上。 10 祂来到自己所创造的世界,世界却不认识祂。 11 祂来到自己的地方,自己的人却不接纳祂。 12 但所有接纳祂的,就是那些信祂的人,祂就赐给他们权利成为上帝的儿女。 13 这些人既不是从人的血缘关系生的,也不是从人的情欲或意愿生的,而是从上帝生的。
14 道成为肉身,住在我们中间,充满了恩典和真理。我们见过祂的荣耀,正是父独一儿子的荣耀。
15 约翰为祂做见证的时候,高声喊道:“这就是我以前所说的那位,‘祂在我以后来却比我位分高,因为祂在我之前已经存在了。’” 16 从祂的丰盛里,我们一次又一次地领受了恩典。 17 因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。 18 从来没有人见过上帝,只有父怀中的独一上帝[c]把祂显明出来。
施洗者约翰的见证
19 以下是约翰的见证。犹太人从耶路撒冷派祭司和利未人来找约翰,查问他是谁。 20 约翰毫不隐瞒地说:“我不是基督。”
21 他们问:“那么,你是谁?是以利亚吗?”
他说:“不是。”
他们又问:“你是那位先知吗?”
他说:“也不是。”
22 他们又追问:“你到底是谁?我们好回复差我们来的人。你自己说你是谁?”
23 他说:“我就是在旷野大声呼喊‘修直主的路’的那个人,正如以赛亚先知所言。”
24 派来的人当中有几个法利赛人[d],他们问他: 25 “你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那你为什么给人施洗呢?”
26 约翰答道:“我是用水施洗,但在你们中间有一位你们不认识的, 27 祂虽然是在我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。” 28 这事发生在约旦河东岸的伯大尼,那里是约翰给人施洗的地方。
上帝的羔羊
29 次日,约翰看见耶稣走过来,就说:“看啊!上帝的羔羊,除去世人罪恶的! 30 这就是我以前所说的那位,‘有一个人在我以后来却比我位分高,因为祂在我之前已经存在了。’ 31 我以前并不认识祂,现在我用水给人施洗,是要把祂显明给以色列人。”
32 约翰又做见证说:“我看见圣灵好像鸽子一样从天降下,住在祂身上。 33 我本来不认识祂,但那位差我来用水给人施洗的告诉我,‘你看见圣灵降下,住在谁身上,谁就是用圣灵给人施洗的。’ 34 我看见了,便做见证,祂就是上帝的儿子。”
第一批门徒
35 再次日,约翰和两个门徒站在那里, 36 他看见耶稣经过,就说:“看啊!这是上帝的羔羊!” 37 两个门徒听见他的话,便跟从了耶稣。 38 耶稣转过身来,看见他们跟着,便问:“你们想要什么?”
他们说:“老师[e],你住在哪里?”
39 耶稣说:“你们来看吧。”他们便跟着去看耶稣住的地方。到了那里大约下午四点了,他们就住在耶稣那里。 40 听见约翰的话后跟从耶稣的两个人中,有一个是西门·彼得的弟弟安得烈。 41 他首先去找他哥哥西门,说:“我们找到弥赛亚了!”弥赛亚的意思是基督[f]。 42 他带着西门去见耶稣。
耶稣看着西门,对他说:“约翰的儿子西门,你要改名为矶法。”矶法的意思是彼得。
43 又过了一天,耶稣决定去加利利。祂遇见了腓力,就对他说:“跟从我!” 44 腓力是伯赛大人,与彼得、安得烈是同乡。 45 腓力去找拿但业,对他说:“我们遇见了摩西律法书和先知书记载的那位!祂是约瑟的儿子耶稣,从拿撒勒来的。”
46 拿但业说:“拿撒勒还会出什么好东西?”
腓力说:“你来看看吧!”
47 耶稣看见拿但业走过来,就指着他说:“看啊,这是个真正的以色列人!他心里毫无诡诈。”
48 拿但业问耶稣:“你怎么会认识我?”
耶稣答道:“腓力还没有去找你之前,我就看见你在无花果树下了。”
49 拿但业说:“老师,你是上帝的儿子!你是以色列的王!”
50 耶稣说:“我说看见你在无花果树下,你就信我吗?将来你还要看见比这更大的事。 51 我实实在在地告诉你们,你们会看见天门敞开,上帝的天使以人子[g]为梯上上下下。”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.