Add parallel Print Page Options

16 「我對你們說了這些事,是要使你們不至於跌倒。 人要把你們趕出會堂,而且時候將到,凡殺你們的還以為是在事奉 神。 他們這樣做,是因為沒有認識父,也沒有認識我。 我對你們說了這些事,是要在他們做這些事的時候,你們會想起我對你們說過的話。」

聖靈的工作

「我起先沒有對你們說這些事,因為我一直與你們同在。 現在我要到差我來的父那裏去,你們中間卻沒有人問我『你去哪裏?』 只因我對你們說了這些事,你們就滿心憂愁。 然而,我把真情告訴你們,我去對你們是有益的。我若不去,保惠師就不會到你們這裏來;我若去,就差他到你們這裏來。 他來的時候,要為罪、為義,為審判,指證世人; 為罪,是因他們不信我; 10 為義,是因我到父那裏去,你們將不再見到我; 11 為審判,是因這世界的統治者已受了審判。

12 「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了[a] 13 但真理的靈來的時候,他要引導你們進入一切真理。因為他不是憑着自己說的,而是把他所聽見的都說出來,並且要把將要來的事向你們傳達。 14 他要榮耀我,因為他要把從我領受的向你們傳達。 15 凡父所有的都是我的,所以我說,他要把從我領受的向你們傳達。」

憂愁變為喜樂

16 「不久,你們將不再見到我;再過不久,你們還要見到我。」 17 有幾個門徒彼此說:「他對我們說『不久,你們將不再見到我;再過不久,你們還要見到我』;又說『因我到父那裏去』。這是甚麼意思呢?」 18 於是門徒說:「他說[b]『不久』到底是甚麼意思呢?我們不明白他說甚麼。」 19 耶穌看出他們要問他,就對他們說:「我說『不久,你們將不再見到我;再過不久,你們還要見到我』,你們為這話彼此詢問嗎? 20 我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭,哀號,世人反要歡喜。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變成喜樂。 21 婦人生產的時候會憂愁,因為她的時候到了;但孩子一生出來,就不再記得那痛苦了,因為歡喜有一個人生在世上了。 22 你們現在也是憂愁,但我要再見到你們,你們的心就會有喜樂了;這喜樂沒有人能奪去。 23 到那日,你們甚麼也不會問我了。我實實在在地告訴你們,你們奉我的名無論向父求甚麼,他會賜給你們[c] 24 直到現在,你們沒有奉我的名求甚麼,如今你們求就必得着,使你們的喜樂得以滿足。」

我已經勝過世界

25 「這些事,我是用比方對你們說的;時候將到,我不再用比方對你們說,而是要把父的事明白地告訴你們。 26 到那日,你們要奉我的名祈求;我並不對你們說,我要為你們向父祈求。 27 父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從 神[d]而來的。 28 我從父而來,到了世界[e],又離開世界,到父那裏去。」

29 門徒說:「你看,如今你是明說,不用比方了。 30 現在我們曉得你凡事都知道,也不需要有人問你;從此我們信你是從 神而來的。」 31 耶穌回答他們:「現在你們信了嗎? 32 看哪,時候將到,其實已經到了,你們要分散,各歸自己的地方,留下我獨自一人;然而我不是獨自一人,因為有父與我同在。 33 我對你們說了這些事,是要使你們在我裏面有平安。在世上你們有苦難,但你們要有勇氣[f],我已經勝過世界。」

Footnotes

  1. 16.12 「擔當不了」或譯「不能領會」。
  2. 16.18 有古卷沒有「他說」。
  3. 16.23 「你們奉我的名…賜給你們」:有古卷是「你們若向父求甚麼,他會因我的名賜給你們」。
  4. 16.27 「 神」:有古卷是「父」。
  5. 16.28 「我從…世界」:有古卷是「我到了世界」。
  6. 16.33 「但你們要有勇氣」或譯「但你們放心」。

圣灵的工作

16 “我把这些事告诉你们,以免你们失去信心。 人们将把你们赶出会堂,时候将到,杀害你们的人还以为是在事奉上帝。 他们这样做,是因为他们根本不认识父,也不认识我。 我把这些事提前告诉你们,是要叫你们到时候可以想起我曾跟你们讲过这些事。我以前没有告诉你们,那是因为我还跟你们在一起。

“现在我要去差我来的父那里,你们没有人问我去哪里。 因为我把这些事告诉了你们,你们心里充满了忧愁。 然而,我把实情告诉你们,我去对你们是有益的,因为如果我不去,护慰者就不会来,我去了就会派祂到你们这里来。 祂来了,就要在罪、义、审判方面责备世人。 在罪方面责备他们,是因为他们不信我; 10 在义方面责备他们,是因为我要去父那里,你们再也看不到我了; 11 在审判方面责备他们,是因为这世界的王受了审判。

12 “我还有许多事情要告诉你们,可是你们现在不能明白。 13 等到真理之灵来了,祂会引导你们,让你们明白一切的真理。祂不凭自己说话,而是把祂所听见的和有关将来的事告诉你们。 14 祂也要把从我那里领受的指示你们,使我得荣耀。 15 因为父的一切都是我的,所以我才说祂要把从我那里领受的指示你们。

转忧为喜

16 “不久,你们就见不到我了,再过不久,你们还会看见我。”

17 几个门徒彼此议论说:“祂说,‘不久,你们就见不到我了,再过不久,你们还会看见我’,祂又说,‘因为我要去父那里’,这到底是什么意思呢? 18 祂说‘不久’是什么意思呢?我们真不明白!”

19 耶稣知道他们想问祂,就说:“你们在议论我刚才说的话是什么意思吗? 20 我实实在在地告诉你们,你们将痛哭、哀号,世人却要欢喜;你们将忧愁,然而你们的忧愁将变为喜乐。 21 妇人分娩时都会痛苦不已,但孩子生下来后,她就会因为这世界添了一个新生命而充满欢乐,忘掉了生产的痛苦。 22 同样,现在你们有忧愁,但到我再见你们的时候,你们的心必欢喜,而且这份喜乐是谁也夺不去的。

23 “到那一天,你们就什么也不用问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。 24 你们从来没有奉我的名求过什么,你们现在求,就必得到,好使你们的喜乐满溢。

胜过世界

25 “我一直用比喻跟你们讲这些事,不久,我就不再用比喻了,而是清楚地把父的事告诉你们。 26 到那天,你们将要奉我的名祈求,我不是说我要为你们向父祈求。 27 父爱你们,因为你们一直爱我,并且相信我来自上帝。 28 我从父那里来到这个世界,现在我要离开这个世界回到父那里。”

29 门徒说:“如今你直截了当地告诉我们,不再用比喻了。 30 现在我们知道你无所不知,无需人向你发问,因此我们相信你来自上帝。”

31 耶稣说:“你们现在相信吗? 32 看啊!时候快到了,现在就是,你们将要分散,各自回家,只留下我一人。不过,我并非一人,因为父与我在一起。 33 我把这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。你们在世上会有苦难,但你们要放心,我已经胜过这个世界。”