Add parallel Print Page Options

因為他們是為基督的名[a]出外,並沒有從未信的人接受甚麼。 所以,我們應當接待這樣的人,好讓我們與他們在真理上成為同工。

我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.7 「基督的名」: 原文直譯「那名」。

因为他们为主的名出外,并没有从教外人接受甚么。 所以我们应当接待这样的人,好让我们为了真理成为同工。

不要效法恶,应该效法善

我曾经略略写信给你那里的教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。

Read full chapter

It was for the sake of the Name(A) that they went out, receiving no help from the pagans.(B) We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.

I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us.

Read full chapter