約翰一書 1:6-8
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
6 我們若說,我們與 神有團契,卻仍在黑暗裏行走,就是說謊話,不實行真理了。 7 我們若在光明中行走,如同 神在光明中,就彼此有團契,他兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。
8 我們若說自己沒有罪,就是欺騙自己,真理就不在我們裏面了。
Read full chapter
1 John 1:6-8
New King James Version
6 (A)If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth. 7 But if we (B)walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and (C)the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.