約書亞記 7:9-11
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
9 迦南人和這地所有的居民聽見了就必圍困我們,把我們的名從地上除去。那時,你為你至大的名要怎樣做呢?」
10 耶和華對約書亞說:「起來!你的臉為何這樣俯伏呢? 11 以色列犯了罪,又違背了我所吩咐他們的約,又取了當滅之物。他們又偷竊,又行詭詐,又把那當滅的物與自己的器皿放在一起。
Read full chapter
Joshua 7:9-11
New International Version
9 The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth.(A) What then will you do for your own great name?(B)”
10 The Lord said to Joshua, “Stand up! What are you doing down on your face? 11 Israel has sinned;(C) they have violated my covenant,(D) which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied,(E) they have put them with their own possessions.(F)
Joshua 7:9-11
King James Version
9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
10 And the Lord said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?
11 Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
