约书亚记 6
Chinese New Version (Traditional)
圍繞耶利哥城
6 耶利哥的城門因以色列人的緣故,就緊緊地關閉,沒有人出入。 2 耶和華對約書亞說:“看,我已經把耶利哥和耶利哥的王,以及英勇的戰士,都交在你的手中了。 3 你們所有能作戰的男丁要圍繞這城,一天圍繞一次,六天都要這樣行; 4 並派七個祭司拿著七個羊角,走在約櫃的前面;到第七天,你們要繞城七次,祭司也要吹角。 5 當羊角吹起長號,你們聽見角聲的時候,全體人民要大聲呼喊,那時城牆就必塌陷;你們各人要向前直衝。”
6 於是嫩的兒子約書亞把祭司召了來,對他們說:“你們要抬起約櫃;並派七個祭司拿著七個羊角,走在耶和華約櫃的前面。” 7 他又對人民說:“你們前去繞城吧,拿武器的人要走在耶和華約櫃的前面。” 8 約書亞吩咐人民以後,七個祭司拿著七個羊角,走在耶和華的前面,並且吹角,耶和華的約櫃在他們後面跟著走。 9 拿武器的人走在吹角的祭司前面,在約櫃後面也有防衛的隊伍跟著走,祭司一面走,一面吹角。 10 約書亞吩咐人民說:“你們不可呼喊,不可讓人聽見你們的聲音,連一句話也不可出口,等到我吩咐你們‘呼喊’的那天,你們才可以呼喊。” 11 這樣,耶和華的約櫃繞城而行,圍繞了一次,眾人就回到營中,在營裡住宿。
12 約書亞清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。 13 拿著七個羊角的七位祭司,走在耶和華的約櫃前面;一面走,一面吹角;拿武器的人走在他們前面,在耶和華的約櫃後面也有防衛的隊伍跟著走;祭司一面走,一面吹角。 14 第二日,眾人又繞城一次,然後回到營裡去;六日他們都是這樣行。
城牆塌陷
15 到了第七日,清早黎明的時候,他們起來,以同樣的方式繞城七次;只有這一日,他們繞城七次。 16 到了第七次,祭司吹角的時候,約書亞就對人民說:“你們呼喊吧,因為耶和華已經把這城賜給你們了。 17 這城要完全毀滅,城和城中的一切都歸耶和華;只有妓女喇合,和所有與她在家中的都可以存活,因為她收藏了我們派去的使者。 18 不過你們要謹慎,不可取那當毀滅的物,恐怕你們貪心,取了那當毀滅的物,就使以色列營成為當毀滅的,使以色列營遭遇災禍。 19 可是,所有的金銀和銅鐵的器皿,都要歸耶和華為聖,存入耶和華的庫房中。” 20 於是人民呼喊,祭司也吹角。人民聽見角聲的時候,就大聲呼喊,城牆就塌陷了;於是,人民衝入城中,人人向前,把城攻取。 21 他們把城中的一切,無論男女老幼、牛羊和驢,都用刀殺盡。
喇合全家蒙救
22 約書亞對窺探那地的兩個人說:“你們進那妓女的家裡去,照著你們向她所起的誓,把那女人和她所有的一切,都從家裡帶出來。” 23 那兩個年輕密探就進去,把喇合和她的父母、兄弟、她所有的一切,以及她所有的親屬,都領出來,安置在以色列的營外。 24 眾人把城和城中的一切都用火燒了;只有金銀和銅鐵的器皿都放入耶和華聖所的庫房裡。 25 約書亞卻放過妓女喇合和她的父家,以及她所有的一切;她住在以色列中,直到今日,因為她收藏了約書亞派去窺探耶利哥的使者。
凡重建耶利哥城的必受咒詛
26 那時,約書亞要人民起誓,說:“起來重建這耶利哥城的,那人在耶和華面前是可咒可詛的;他立地基的時候必喪長子;他安城門的時候必失幼子。” 27 耶和華與約書亞同在;約書亞的名聲傳遍全地。
Joshua 6
New International Version
6 Now the gates of Jericho(A) were securely barred because of the Israelites. No one went out and no one came in.
2 Then the Lord said to Joshua, “See, I have delivered(B) Jericho into your hands, along with its king and its fighting men. 3 March around the city once with all the armed men. Do this for six days. 4 Have seven priests carry trumpets of rams’ horns(C) in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, with the priests blowing the trumpets.(D) 5 When you hear them sound a long blast(E) on the trumpets, have the whole army give a loud shout;(F) then the wall of the city will collapse and the army will go up, everyone straight in.”
6 So Joshua son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant of the Lord and have seven priests carry trumpets in front of it.”(G) 7 And he ordered the army, “Advance(H)! March around the city, with an armed guard going ahead of the ark(I) of the Lord.”
8 When Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets before the Lord went forward, blowing their trumpets, and the ark of the Lord’s covenant followed them. 9 The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard(J) followed the ark. All this time the trumpets were sounding. 10 But Joshua had commanded the army, “Do not give a war cry, do not raise your voices, do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!(K)” 11 So he had the ark of the Lord carried around the city, circling it once. Then the army returned to camp and spent the night there.
12 Joshua got up early the next morning and the priests took up the ark of the Lord. 13 The seven priests carrying the seven trumpets went forward, marching before the ark of the Lord and blowing the trumpets. The armed men went ahead of them and the rear guard followed the ark of the Lord, while the trumpets kept sounding. 14 So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
15 On the seventh day, they got up at daybreak and marched around the city seven times in the same manner, except that on that day they circled the city seven times.(L) 16 The seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua commanded the army, “Shout! For the Lord has given you the city!(M) 17 The city and all that is in it are to be devoted[a](N) to the Lord. Only Rahab the prostitute(O) and all who are with her in her house shall be spared, because she hid(P) the spies we sent. 18 But keep away from the devoted things,(Q) so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction(R) and bring trouble(S) on it. 19 All the silver and gold and the articles of bronze and iron(T) are sacred to the Lord and must go into his treasury.”
20 When the trumpets sounded,(U) the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout,(V) the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city.(W) 21 They devoted(X) the city to the Lord and destroyed(Y) with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.
22 Joshua said to the two men(Z) who had spied out(AA) the land, “Go into the prostitute’s house and bring her out and all who belong to her, in accordance with your oath to her.(AB)” 23 So the young men who had done the spying went in and brought out Rahab, her father and mother, her brothers and sisters and all who belonged to her.(AC) They brought out her entire family and put them in a place outside the camp of Israel.
24 Then they burned the whole city(AD) and everything in it, but they put the silver and gold and the articles of bronze and iron(AE) into the treasury of the Lord’s house.(AF) 25 But Joshua spared(AG) Rahab the prostitute,(AH) with her family and all who belonged to her, because she hid the men Joshua had sent as spies to Jericho(AI)—and she lives among the Israelites to this day.
26 At that time Joshua pronounced this solemn oath:(AJ) “Cursed(AK) before the Lord is the one who undertakes to rebuild this city, Jericho:
“At the cost of his firstborn son
he will lay its foundations;
at the cost of his youngest
he will set up its gates.”(AL)
27 So the Lord was with Joshua,(AM) and his fame spread(AN) throughout the land.
Footnotes
- Joshua 6:17 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verses 18 and 21.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.