Add parallel Print Page Options
Book name not found: 約書亞記 for the version: 1550 Stephanus New Testament.

在吉甲行割禮

在約旦河西岸一帶的亞摩利眾王和沿海一帶的迦南眾王,聽說耶和華為了讓以色列人過河而使約旦河成為乾地,都嚇得膽戰心驚,勇氣盡失。

那時,耶和華對約書亞說:「你用火石做成刀子,再次給以色列人行割禮。」 約書亞便用火石做成刀子,在割禮山給以色列人行了割禮。 約書亞給他們舉行割禮,是因為所有從埃及出來、能夠作戰的男子都死在曠野的路上。 從埃及出來的男子都受過割禮,而後來在曠野出生的以色列人都沒有受過割禮。 以色列人在曠野飄泊了四十年,直到從埃及出來可以作戰的男子都死了為止,因為他們不聽從耶和華的話。耶和華向他們起誓,不讓他們看見那奶蜜之鄉,衪曾應許他們祖先要把那個地方賜給他們。 耶和華立他們的子孫代替他們。這新一代的以色列人沒有受過割禮,因為在路上沒有為他們行過割禮。於是,約書亞為他們行了割禮。

全體民眾受了割禮後,都留在自己的營內,直到康復為止。 耶和華對約書亞說:「今天我除去了你們在埃及受的羞辱。」因此,那地方叫吉甲[a],沿用至今。

在迦南守逾越節

10 以色列人都在耶利哥平原上的吉甲紮營,並於一月十四日傍晚在那裡守逾越節。 11 第二天他們就吃當地的穀物,吃無酵餅和烤麥穗。 12 他們吃了當地出產後的第二天,嗎哪便不再降下,以色列人再沒有嗎哪吃了。那一年他們開始吃迦南的出產。

耶和華軍隊的元帥

13 約書亞走近耶利哥,舉目看見一個人手裡拿著拔出來的劍站在他面前。約書亞上前去問道:「你是來幫助我們的,還是來幫助我們敵人的?」 14 那人答道:「都不是,我來是做耶和華軍隊的統帥。」約書亞就俯伏下拜說:「我主,有什麼話要吩咐僕人?」 15 耶和華軍隊的統帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫下!因為你站的地方是聖潔的。」約書亞便把鞋脫下來。

Footnotes

  1. 5·9 吉甲」意思是「除去」。

Many people heard how the Lord had caused the Jordan River to become dry. This included all the Amorite kings on the west side of the Jordan River, and all the Canaanite kings who lived near the sea. They heard how the Lord had made the river become dry until all the Israelites had crossed to the other side. So the kings became very afraid of the Israelite people. They felt too weak to fight against them.[a]

Circumcision at Gilgal

The Lord said to Joshua at that time, ‘Make knives of stone and circumcise the Israelite men.’[b] So Joshua made the knives and he circumcised the men at Gibeath Haaraloth.

This is why Joshua had to circumcise them: All the men who were old enough to fight when they came out of Egypt had now died. They died in the desert as they travelled to Canaan. All those men who came out of Egypt had already been circumcised. But all the sons who were born on the journey through the desert had not been circumcised. The Israelites had travelled in the desert for 40 years. But all the men who were old enough to fight when they left Egypt had now died. This happened because they had not obeyed the Lord. The Lord had promised to give to them the land of Canaan, a land where there is plenty of food and drink. But he made a strong promise that those men would not see that land, because they had turned against him. Now Joshua circumcised their sons, who had taken their place. Their fathers had not circumcised them while they travelled in the desert.

All of the Israelite men were circumcised. Then they stayed there in Gilgal until they were strong again. The Lord said to Joshua, ‘This shows that you are no longer ashamed to be slaves, as you were in Egypt. Today I have taken away your shame.’

So they called that place Gilgal, and it still has that name.[c]

10 The Israelite people ate the Passover meal on the evening of the 14th day of that month.[d] They did this while they were at Gilgal, near Jericho city. 11 The next day they ate food that had grown in Canaan. For the first time, they ate flat bread and grain that they cooked on a fire. 12 The manna that they had been eating no longer appeared. The Israelite people never ate manna again.[e] Now they could eat the food that was grown in Canaan.

The captain of the Lord's army

13 While Joshua was near Jericho, a man appeared to him. Joshua looked up and there he was! He stood in front of Joshua with a sword in his hand. Joshua went towards him. He asked the man, ‘Are you here to help us, or to help our enemies?’

14 The man answered, ‘Neither. I am the captain of the Lord's army. Now I am here!’

Joshua fell on the ground to worship the man and he said, ‘Sir, I am your servant. Tell me what I should do.’

15 The captain of the Lord's army said, ‘Remove your shoes from your feet. You are standing on holy ground.’ Joshua did that.

Footnotes

  1. 5:1 These Amorite and Canaanite kings ruled people on the west side of the Jordan River. When they saw that the Israelites had crossed the Jordan River to their side, they became very afraid.
  2. 5:2 God told Abraham that he and his sons must circumcise all male children. They must do this when the children were eight days old. This showed that God had made a promise to them as his special people. See Genesis 17:9-16. But they had not circumcised any children who were born while they travelled in the desert.
  3. 5:9 Gilgal means ‘taken away’.
  4. 5:10 The Passover Festival was an important time when the Israelites ate a special meal. It helped them to remember how God had saved them. They had been slaves in Egypt. They remembered, too, how God had dried up the Red Sea. Then they could walk out of Egypt.
  5. 5:12 Manna was food that God sent to the Israelites from the sky. It fed them all the time that they travelled through the desert. See Exodus 16:4.

And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the Lord had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.

At that time the Lord said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.

And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.

And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.

Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.

For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the Lord: unto whom the Lord sware that he would not shew them the land, which the Lord sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.

And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.

And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

And the Lord said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.

10 And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.

11 And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.

12 And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.

13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?

14 And he said, Nay; but as captain of the host of the Lord am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my Lord unto his servant?

15 And the captain of the Lord's host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.