Add parallel Print Page Options

國民都受完了割禮,就住在營中自己的地方,等到痊癒了。 耶和華對約書亞說:「我今日將埃及的羞辱從你們身上滾去了。」因此那地方名叫吉甲[a],直到今日。

守逾越節

10 以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,在耶利哥的平原守逾越節。

Read full chapter

Footnotes

  1. 約書亞記 5:9 「吉甲」就是「滾」的意思。

全体民众受了割礼后,都留在自己的营内,直到康复为止。 耶和华对约书亚说:“今天我除去了你们在埃及受的羞辱。”因此,那地方叫吉甲[a],沿用至今。

在迦南守逾越节

10 以色列人都在耶利哥平原上的吉甲扎营,并于一月十四日傍晚在那里守逾越节。

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:9 吉甲”意思是“除去”。