約書亞記 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
堆石為證
4 民眾都過河之後,耶和華對約書亞說: 2 「你去從民眾中選出十二個人,每支派選一人, 3 吩咐他們從約旦河床祭司站立的地方取十二塊石頭,放在你們今天晚上住宿的地方。」 4 約書亞便召來他從以色列人中選的十二個人,對他們說: 5 「你們到約旦河床你們的上帝耶和華的約櫃前面,每人扛一塊石頭回來,每個支派一塊,一共十二塊。 6 這些石頭要在你們中間作記號。以後,倘若你們的子孫問你們,『這些石頭是什麼意思?』 7 你們就告訴他們,『約旦河水在耶和華的約櫃前曾經被截斷,當約櫃過河的時候,河水被截斷了。這些石頭要在以色列人當中作為永久的紀念。』」
8 以色列人就照約書亞的吩咐,也就是照耶和華對約書亞的吩咐,按以色列人支派的數目,從約旦河中取了十二塊石頭,搬來放在住宿的地方。 9 約書亞又在約旦河床抬約櫃的祭司站立的地方立了十二塊石頭。石頭至今還在那裡。 10 抬約櫃的祭司站在約旦河中間,一直站到耶和華吩咐約書亞交待民眾做的每一件事都完成了,正如摩西對約書亞的吩咐。民眾迅速過了河。 11 所有人都過河以後,祭司才抬著耶和華的約櫃在民眾注視之下過了河。 12 呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人照摩西從前的囑咐,帶著兵器走在以色列人的前面。 13 大約有四萬全副武裝的以色列人在耶和華面前過了河,前往耶利哥平原,準備作戰。 14 那一天,耶和華使約書亞在以色列眾人面前受尊重,他像摩西一樣終生受民眾敬畏。
15 耶和華對約書亞說: 16 「你去吩咐抬約櫃的祭司從約旦河裡上來。」 17 約書亞便吩咐他們上來。 18 抬耶和華約櫃的祭司從河床上來,腳剛一踏上岸,約旦河的水立刻恢復了原狀,像以往一樣漲過兩岸。
19 那天是一月十日。以色列人從約旦河上來之後,就在耶利哥東邊的吉甲紮營。 20 約書亞把從約旦河取來的十二塊石頭立在吉甲, 21 並對以色列人說:「以後,你們的子孫問你們這堆石頭是什麼意思, 22 你們就告訴他們,『這是代表以色列人曾在乾地上走過約旦河。』 23 因為你們的上帝耶和華為了讓你們過河而使約旦河成為乾地,就像祂從前為了讓我們過紅海而使海成為乾地一樣。 24 這是要讓天下萬民都知道耶和華有無比的能力,要讓你們永遠敬畏你們的上帝耶和華。」
Joshua 4
EasyEnglish Bible
4 When the whole Israelite nation had crossed the Jordan River, the Lord spoke to Joshua. 2 He said, ‘Choose 12 men from the people, one from each tribe. 3 Tell them, “Pick up 12 stones from the middle of the river. Take them from the place where the priests are standing. Carry the stones with you to the shore. Put them in the place where you stay tonight.” ’
4 So Joshua called the 12 men that he had chosen, one from each Israelite tribe. 5 He said to them, ‘Go into the middle of the river, beyond the Lord's Covenant Box. Each of you must pick up a stone and put it on his shoulder. There will be one stone for each of the Israelite tribes. 6 The heap of stones will help you to remember what happened today. In future years, your children will ask you, “What do these stones mean?” 7 Then you will tell them that the water in the Jordan River stopped where the Lord's Covenant Box was. When the priests carried the Covenant Box into the river, the water stopped. These stones will help the people of Israel to remember this for ever.’
8 So the 12 men obeyed Joshua's command. They took 12 stones from the middle of the Jordan River, as the Lord had told Joshua. There was one stone for each Israelite tribe. They carried the stones to the place where the people had put their tents. They put the stones down there. 9 Joshua also made a heap of 12 stones in the middle of the Jordan River. He put them in the place where the priests with the Covenant Box had stood. Those stones are still there today.[a]
10 The priests had carried the Covenant Box into the middle of the river. They stood there while the people did everything that the Lord had told Joshua. That is what Moses had also told Joshua.
The people crossed over the river quickly. 11 As soon as everybody was on the other side, the priests also took the Covenant Box to the other side. The people watched them as they did this. 12 The tribes of Reuben, Gad and half the tribe of Manasseh led the people across. They were all ready to fight, as Moses had told them.[b] 13 About 40,000 men who had weapons crossed to the flat land near Jericho. They marched past the Lord's Covenant Box.
14 That day the Lord caused all the Israelite people to respect Joshua. They respected him all his life, as they had respected Moses.
15 Then the Lord said to Joshua, 16 ‘Tell the priests who are carrying the Covenant Box to come up out of the Jordan River.’
17 So Joshua told the priests, ‘Come up out of the Jordan.’ 18 So the priests came up from the middle of the river. They were carrying the Lord's Covenant Box. As soon as their feet touched the dry ground on the shore, the water of the Jordan ran again. There was so much water that it made a flood, like before.
19 On the tenth day of the first month, the people left the shore of the Jordan River. They put up their tents at a place called Gilgal. That was on the east side of Jericho city. 20 At Gilgal, Joshua made a heap with the 12 stones that they had taken out of the Jordan River. 21 He said to the Israelite people, ‘In future years, your children will ask you, “What do these stones mean?” 22 Then you must tell them, “We Israelites went across the Jordan River on dry ground.” 23 Yes, you have seen what the Lord your God has done. He made the Jordan River become dry, so that you could cross over it. That was like he did to the Red Sea, so that we could cross it when we left Egypt. 24 The Lord has done this so that all the nations of the world can see how powerful he is. He did it so that you would always obey him, the Lord your God.’
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.