被击败的诸王

12 以色列人在约旦河东岸杀死了两个王,占据了他们的领土:自亚嫩谷直到黑门山,包括东面的整个亚拉巴。 这两个王一个是住在希实本的亚摩利王西宏。他统辖的地区从亚嫩谷旁的亚罗珥,包括山谷中部和基列的一半,直到亚扪人边境的雅博河。 他的领土还包括约旦河谷东部:从加利利海至亚拉巴海,也就是盐海,到伯·耶西末,直到毗斯迦的山麓。 另一个王是巴珊王噩,他原是利乏音的遗民,住在亚斯她录和以得来。 他所统辖的地区包括黑门山、撒迦、整个巴珊,直到基述人和玛迦人的边境,还包括基列的另一半,直到希实本王西宏的国界。 耶和华的仆人摩西带领以色列人征服了这两个王,摩西把他们的土地分给吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人作产业。 约书亚带领以色列人征服了约旦河西的诸王,占领的土地包括从黎巴嫩谷地的巴力·迦得直到西珥的哈拉山。约书亚按以色列的支派把这些土地分给以色列人。 那里有山区、丘陵、河谷、山坡、旷野和南地,就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人住的地方。 这些王是耶利哥王、伯特利附近的艾王、 10 耶路撒冷王、希伯仑王、 11 耶末王、拉吉王、 12 伊矶伦王、基色王、 13 底璧王、基德王、 14 何珥玛王、亚拉得王、 15 立拿王、亚杜兰王、 16 玛基大王、伯特利王、 17 他普亚王、希弗王、 18 亚弗王、拉沙仑王、 19 玛顿王、夏琐王、 20 伸仑·米仑王、押煞王、 21 他纳王、米吉多王、 22 基低斯王、迦密附近的约念王、 23 多珥山上的多珥王、吉甲的戈印王、 24 得撒王,共三十一个王。

摩西在河東擊敗諸王

12 以色列人在約旦河東向日出之地擊殺了那地的兩個王,佔領了他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,和東邊的亞拉巴全境。 這兩個王,一個是住在希實本的亞摩利人的王西宏;他管轄的地區,是從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亞捫人的境界; 東邊有亞拉巴,上至基尼烈海,下至亞拉巴海,就是鹽海,東邊是往伯.耶西末的路;南邊直到毘斯迦的山麓。 另一個是巴珊王噩(按照《馬索拉文本》,“巴珊王噩”作“巴珊王噩的境界”;現參照《七十士譯本》翻譯),他是利乏音人的餘民,住在亞斯他錄和以得來; 他管轄的地區,是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,還有基列的一半,直到希實本王西宏的境界。 耶和華的僕人摩西和以色列人把這兩個王擊殺了。耶和華的僕人摩西把地分給流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人作產業。

約書亞在河西擊敗諸王

以下是約書亞和以色列人在約旦河西,從黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所擊殺的眾王;約書亞按著分配辦法把那地分給以色列各支派作產業; 就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亞拉巴、山坡、曠野和南地。

他們的王,一個是耶利哥王,一個是伯特利旁邊的艾城王, 10 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王, 11 一個是耶末王,一個是拉吉王, 12 一個是伊磯倫王,一個是基色王, 13 一個是底璧王,一個是基德王, 14 一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王, 15 一個是立拿王,一個是亞杜蘭王, 16 一個是瑪基大王,一個是伯特利王, 17 一個是他普亞王,一個是希弗王, 18 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王, 19 一個是瑪頓王,一個是夏瑣王, 20 一個是伸崙.米崙王,一個是押煞王, 21 一個是他納王,一個是米吉多王, 22 一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王, 23 一個是多珥山地的多珥王,一個是吉甲的戈印王, 24 一個是得撒王,共計三十一個王。

12 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:

Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:

And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

Them did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite: and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.

And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;

In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:

The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;

21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;

23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;

24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.