Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

約伯訕笑比勒達

26 約伯回答說: 「無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救! 無智慧的人蒙你何等的指教!你向他多顯大知識。 你向誰發出言語來?誰的靈從你而出?

「在大水和水族以下的陰魂戰兢。 在神面前陰間顯露,滅亡也不得遮掩。 神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。 將水包在密雲中,雲卻不破裂。 遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上。 10 在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。 11 天的柱子因他的斥責,震動驚奇。 12 他以能力攪動[a]大海,他藉知識打傷拉哈伯 13 藉他的靈使天有裝飾,他的手刺殺快蛇。 14 看哪,這不過是神工作的些微,我們所聽於他的是何等細微的聲音!他大能的雷聲誰能明透呢?」

自言守義不譎

27 約伯接著說: 「神奪去我的理,全能者使我心中愁苦。我指著永生的神起誓 (我的生命尚在我裡面,神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內): 我的嘴決不說非義之言,我的舌也不說詭詐之語。 我斷不以你們為是,我至死必不以自己為不正。 我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。 願我的仇敵如惡人一樣,願那起來攻擊我的如不義之人一般。

不虔者所望乃虛

「不敬虔的人雖然得利,神奪取其命的時候,還有什麼指望呢? 患難臨到他,神豈能聽他的呼求? 10 他豈以全能者為樂,隨時求告神呢? 11 神的作為,我要指教你們;全能者所行的,我也不隱瞞。 12 你們自己也都見過,為何全然變為虛妄呢?

13 「神為惡人所定的份,強暴人從全能者所得的報[b]乃是這樣: 14 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。 15 他所遺留的人必死而埋葬,他的寡婦也不哀哭。 16 他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土, 17 他只管預備,義人卻要穿上,他的銀子無辜的人要分取。 18 他建造房屋如蟲做窩,又如守望者所搭的棚。 19 他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。 20 驚恐如波濤將他追上,暴風在夜間將他颳去。 21 東風把他飄去,又颳他離開本處。 22 神要向他射箭,並不留情,他恨不得逃脫神的手。 23 人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。

萬物可尋唯智非主莫賜

28 「銀子有礦,煉金有方。 鐵從地裡挖出,銅從石中熔化。 人為黑暗定界限,查究幽暗陰翳的石頭,直到極處。 在無人居住之處刨開礦穴,過路的人也想不到他們,又與人遠離,懸在空中搖來搖去。 至於地,能出糧食,地內好像被火翻起來。 地中的石頭有藍寶石,並有金沙。 礦中的路,鷙鳥不得知道,鷹眼也未見過; 狂傲的野獸未曾行過,猛烈的獅子也未曾經過。 人伸手鑿開堅石,傾倒山根。 10 在磐石中鑿出水道,親眼看見各樣寶物。 11 他封閉水,不得滴流,使隱藏的物顯露出來。

12 「然而,智慧有何處可尋?聰明之處在哪裡呢? 13 智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。 14 深淵說:『不在我內』,滄海說:『不在我中』。 15 智慧非用黃金可得,也不能平白銀為它的價值。 16 俄斐金和貴重的紅瑪瑙,並藍寶石,不足與較量。 17 黃金和玻璃,不足與比較;精金的器皿,不足與兌換。 18 珊瑚、水晶都不足論,智慧的價值勝過珍珠[c] 19 古實的紅璧璽,不足與比較;精金,也不足與較量。 20 智慧從何處來呢?聰明之處在哪裡呢? 21 是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。 22 滅沒和死亡說:『我們風聞其名。』

23 「神明白智慧的道路,曉得智慧的所在。 24 因他鑒察直到地極,遍觀普天之下。 25 要為風定輕重,又度量諸水。 26 他為雨露定命令,為雷電定道路。 27 那時他看見智慧,而且述說;他堅定,並且查究。 28 他對人說:『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」

Notas al pie

  1. 約伯記 26:12 「攪動 」或作「平靜」。
  2. 約伯記 27:13 「報」原文作「產業」。
  3. 約伯記 28:18 或作:紅寶石。