Add parallel Print Page Options

16 他在日光之下茂盛,
嫩枝在園中蔓延;
17 他的根盤繞石堆,
鑽入石縫[a]
18 他若從本地被拔出,
那地就不認識他,說:『我沒有見過你。』

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.17 「鑽入石縫」:原文是「看見石屋」。

16 他像阳光下生机勃勃的植物,
枝条爬满了园囿,
17 根茎盘绕石堆,
深深扎入石缝。
18 一旦他被连根拔起,
原处必否认见过他。

Read full chapter

16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots(A) over the garden;(B)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
    that place disowns(C) it and says, ‘I never saw you.’(D)

Read full chapter