約伯自述無辜

約伯回答說:

「要是能秤量我的苦難,
把我的災殃放在秤上,
那將比海沙還重;
所以我言語魯莽。
因為全能者的箭射中我,
箭毒侵蝕我的靈,
祂使恐懼列隊襲來。
野驢有草豈會叫喚?
牛有飼料豈會哞叫?
淡食無鹽豈可下嚥?
蛋白有什麼滋味呢?
我碰都不想碰,
它們令我噁心。
唯願我的祈求蒙應允,
願上帝成全我的冀望,
願祂壓碎我,
伸手毀滅我。
10 這樣,我還能感到欣慰,
在殘酷的痛苦中雀躍,
因我沒有違背聖者之言。
11 我有何力量可以支撐下去?
有何前景讓我忍耐下去?
12 我的力量豈能堅如石?
我豈是銅造之軀?
13 我毫無自救之力,
已到窮途末路。

14 「即使絕望者拋棄對上帝的敬畏,
也應該得到朋友的恩待。
15 我的弟兄難以信賴,如同季節河,
又像變化無常的河道——
16 結冰後顏色發黑,
融雪後水流漲溢;
17 水流在乾季時消失,
河床在烈日下乾涸。
18 商隊偏離原路來找水喝,
結果在荒漠中死去。
19 提瑪的商隊來找水喝,
示巴的旅客指望解渴,
20 結果希望化為泡影,
到了那裡大失所望。
21 同樣,你們幫不了我,
你們看見災禍便害怕。
22 我何嘗對你們說過,
『請你們供應我,
把你們的財產給我一份,
23 從仇敵手中拯救我,
從殘暴之徒手中救贖我』?

24 「請多賜教,我會閉口不言;
請指出我錯在何處。
25 忠言何等逆耳!
但你們的指責有何根據?
26 你們既視絕望者的話如風,
還要來糾正嗎?
27 你們甚至抽籤得孤兒,
把朋友當貨物賣掉。
28 懇請你們看著我,
我在你們面前撒過謊嗎?
29 請以仁慈為懷,公正一點;
請以仁慈為懷,因我誠實無過。
30 我豈會說詭詐之言?
我豈會是非不辨?

Then Job answered,

Oh, that my impatience and vexation might be [thoroughly] weighed and all my calamity be laid up over against them in the balances, one against the other [to see if my grief is unmanly]!

For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash and wild,

[But it is] because the arrows of the Almighty are within me, the poison which my spirit drinks up; the terrors of God set themselves in array against me.

Does the wild ass bray when it has grass? Or does the ox low over its fodder?

Can that which has no taste to it be eaten without salt? Or is there any flavor in the white of an egg?

[These afflictions] my soul refuses to touch! Such things are like diseased food to me [sickening and repugnant]!

Oh, that I might have my request, and that God would grant me the thing that I long for!

I even wish that it would please God to crush me, that He would let loose His hand and cut me off!

10 Then would I still have consolation—yes, I would leap [for joy] amid unsparing pain [though I shrink from it]—that I have not concealed or denied the words of the Holy One!

11 What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?

12 Is my strength and endurance that of stones? Or is my flesh made of bronze?

13 Is it not that I have no help in myself, and that wisdom is quite driven from me?

14 To him who is about to faint and despair, kindness is due from his friend, lest he forsake the fear of the Almighty.

15 [You] my brethren have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away,

16 Which are black and turbid by reason of the ice, and in which the snows hides itself;

17 When they get warm, they shrink and disappear; when it is hot, they vanish out of their place.

18 The caravans which travel by way of them turn aside; they go into the waste places and perish. [Such is my disappointment in you, the friends I fully trusted.]

19 The caravans of Tema looked [for water], the companies of Sheba waited for them [in vain].

20 They were confounded because they had hoped [to find water]; they came there and were bitterly disappointed.

21 Now to me you are [like a dried-up brook]; you see my dismay and terror, and [believing me to be a victim of God’s anger] you are afraid [to sympathize with me].

22 Did I ever say, Bring me a gift, or Pay a bribe on my account from your wealth

23 To deliver me from the adversary’s hand, or Redeem me from the hand of the oppressors?

24 Teach me, and I will hold my peace; and cause me to understand wherein I have erred.

25 How forcible are words of straightforward speech! But what does your arguing argue and prove or your reproof reprove?

26 Do you imagine your words to be an argument, but the speeches of one who is desperate to be as wind?

27 Yes, you would cast lots over the fatherless and bargain away your friend.

28 Now be pleased to look upon me, that it may be evident to you if I lie [for surely I would not lie to your face].

29 Return [from your suspicion], I pray you, let there be no injustice; yes, return again [to confidence in me], my vindication is in it.

30 Is there wrong on my tongue? Cannot my taste discern what is destructive?

But Job answered and said,

Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

11 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?

12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?

13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

14 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

16 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:

17 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

20 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.

21 For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

22 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?

23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

25 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.

30 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

Job: My Complaint Is Just

Then Job answered and said:

“Oh, that my grief were fully weighed,
And my calamity laid with it on the scales!
For then it would be heavier than the sand of the sea—
Therefore my words have been rash.
(A)For the arrows of the Almighty are within me;
My spirit drinks in their poison;
(B)The terrors of God are arrayed (C)against me.
Does the (D)wild donkey bray when it has grass,
Or does the ox low over its fodder?
Can flavorless food be eaten without salt?
Or is there any taste in the white of an egg?
My soul refuses to touch them;
They are as loathsome food to me.

“Oh, that I might have my request,
That God would grant me the thing that I long for!
That it would please God to crush me,
That He would loose His hand and (E)cut me off!
10 Then I would still have comfort;
Though in anguish I would exult,
He will not spare;
For (F)I have not concealed the words of (G)the Holy One.

11 “What strength do I have, that I should hope?
And what is my end, that I should prolong my life?
12 Is my strength the strength of stones?
Or is my flesh bronze?
13 Is my help not within me?
And is success driven from me?

14 “To(H) him who is [a]afflicted, kindness should be shown by his friend,
Even though he forsakes the fear of the Almighty.
15 (I)My brothers have dealt deceitfully like a brook,
(J)Like the streams of the brooks that pass away,
16 Which are dark because of the ice,
And into which the snow vanishes.
17 When it is warm, they cease to flow;
When it is hot, they vanish from their place.
18 The paths of their way turn aside,
They go nowhere and perish.
19 The caravans of (K)Tema look,
The travelers of (L)Sheba hope for them.
20 They are (M)disappointed[b] because they were confident;
They come there and are confused.
21 For now (N)you are nothing,
You see terror and (O)are afraid.
22 Did I ever say, ‘Bring something to me’?
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth’?
23 Or, ‘Deliver me from the enemy’s hand’?
Or, ‘Redeem me from the hand of oppressors’?

24 “Teach me, and I will hold my tongue;
Cause me to understand wherein I have erred.
25 How forceful are right words!
But what does your arguing prove?
26 Do you intend to rebuke my words,
And the speeches of a desperate one, which are as wind?
27 Yes, you overwhelm the fatherless,
And you (P)undermine your friend.
28 Now therefore, be pleased to look at me;
For I would never lie to your face.
29 (Q)Yield now, let there be no injustice!
Yes, concede, my (R)righteousness [c]still stands!
30 Is there injustice on my tongue?
Cannot my [d]taste discern the unsavory?

Footnotes

  1. Job 6:14 Or despairing
  2. Job 6:20 Lit. ashamed
  3. Job 6:29 Lit. is in it
  4. Job 6:30 palate