「你只管呼救吧,
誰會回應你呢?
你向哪位聖者求助呢?
憤恨害死愚昧人,
嫉妒殺死無知者。
我見愚昧人扎了根,
突然咒詛臨到他家。
他的兒女毫無安寧,
在城門口受欺壓也無人搭救。
饑餓的人吞掉他的莊稼,
連荊棘裡的也不放過;
乾渴的人吞盡他的財富。
苦難並非從土裡長出,
患難並非從地裡生出。
人生來必遇患難,
正如火花必向上飛。

「若是我,
就向上帝求助,
向祂陳明苦衷。
祂行的奇事不可測度,
祂行的神蹟不可勝數。
10 祂降下雨水澆灌大地,
賜下甘霖滋潤田園。
11 祂提拔卑微的人,
庇護哀痛的人。
12 祂挫敗狡猾人的陰謀,
使他們無法得逞。
13 祂使智者中了自己的詭計,
使奸徒的計謀迅速落空。
14 他們白天遇到黑暗,
午間摸索如在夜晚。
15 上帝拯救窮苦人脫離惡人的中傷,
脫離殘暴之徒的轄制,
16 好使貧寒之人有盼望,
使不義之徒啞口無言。

17 「被上帝責備的人有福了,
不可輕視全能者的管教。
18 因為祂打傷,祂也包紮;
祂擊傷,祂也醫治。
19 六次遭難,祂都救你;
第七次,災禍也傷不到你。
20 饑荒時,祂必救你脫離死亡;
戰爭中,祂必救你脫離刀劍。
21 你必免受惡毒的譭謗,
災難來臨也不懼怕。
22 你必笑對災殃和饑荒,
毫不懼怕地上的野獸。
23 你必與田間的石頭立約,
野獸必與你和平相處。
24 你的家必安然無恙,
察看羊圈,一隻不少。
25 你必看見子孫昌盛,
後代如遍地的青草。
26 你必壽終正寢才歸墳墓,
如同莊稼熟後才被收割。
27 看啊,我們已經查驗了,
這一切真實可靠,
你當聆聽、接受。」

“Call if you want to, Job, ·but no one [L is there anyone who…?] will answer you.
    ·You can’t [L Can you…?] turn to any of the holy ones [C angels].
·Anger [Irritation] kills the fool,
    and jealousy slays the ·stupid [or naïve; simpleminded; C these emotions can lead to death; Prov. 14:30; 27:4].
I have seen a fool ·succeed [L taking root],
    but I cursed his ·home [household; pasturage] ·immediately [suddenly].
His children are far from safety
    and are crushed in court with no ·defense [or rescuer].
The hungry eat his harvest,
    even taking what grew among the thorns,
    and thirsty people ·want [L pant after] his wealth.
·Hard times do [Misery does] not come up from the ·ground [dust],
    and trouble does not ·grow [sprout] from the earth [C they come from anger and jealousy].
People ·produce [L are born for] trouble
    as surely as sparks fly upward.

“But if I were you, I would ·call on [L seek] God
    and ·bring my problem [L commit my thoughts/cause] before him [C argues that Job needs to repent].
God does wonders that cannot be understood;
    he does so many ·miracles [marvelous acts] they cannot be counted.
10 He gives rain to the earth
    and sends water on the fields.
11 He makes the ·humble [lowly] person important [Ps. 113]
    and lifts ·the sad [mourners] to places of safety.
12 He ruins the ·plans [pretensions; strategies] of those who ·trick others [are crafty]
    so ·they [L their hands] have no success.
13 He catches the ·wise [crafty; clever] in their own ·clever traps [craftiness]
    and ·sweeps away [ends; finishes off] the ·plans [advice; schemes] of those who ·try to trick others [are wily].
14 Darkness ·covers them up [or encounters them] in the daytime;
    even at noon they ·feel [grope] around in the dark.
15 God saves the needy from their lies
    and from the harm done by powerful people.
16 So the poor have hope,
    while those who are ·unfair [unjust] ·are silenced [L shut their mouth].

17 “The one whom God ·corrects [reproves] is ·happy [blessed],
    so do not ·hate being corrected by [L reject/despise the instruction of] the Almighty [Prov. 3:11–12].
18 God ·hurts [wounds], but he also bandages up;
    he ·injures [strikes], but his hands also heal.
19 He will ·save [rescue] you from six ·troubles [dangers];
    even seven ·troubles [or evils] will not ·harm [L touch] you [C “six…seven” is a poetic way of saying “all troubles”].
20 God will ·buy you back [redeem/ransom you] from death in times of ·hunger [famine],
    and in ·battle [war] he will save you from the sword.
21 You will be ·protected [hidden] from the ·tongue that strikes like a whip [lash of the tongue],
    and you will not be afraid when destruction comes.
22 You will laugh at destruction and hunger [Ps. 112:7],
    and you will not fear the wild animals,
23 because you will have an ·agreement [treaty; alliance; covenant] with the stones in the field,
    and the wild animals will be at peace with you [C describes a peaceful relationship with all nature].
24 You will know that your tent is safe,
    because you will ·check [visit] ·the things you own [your pasturage/home] and find nothing missing.
25 You will know that you will have many ·children [descendants],
    and your ·descendants [offspring] will be like the grass on the earth.
26 You will come to the grave ·with all your strength [or at a ripe old age],
    like bundles of grain gathered at the right time.

27 “We have ·checked [examined] this, and it is true,
so hear it and ·decide what it means to you [know it yourself].”