耶和華回答約伯

38 那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
「是誰用無知的話蒙蔽我的旨意?
你要像勇士一樣束腰備戰,
我來提問,你來回答。

「我立大地根基的時候,你在哪裡?
你若那麼聰明,請告訴我。
你可知道誰為大地定的尺寸?
誰用準繩把它丈量?
是什麼支撐大地的根基?
誰為它安放的基石?
當時晨星齊聲歌唱,
眾天使都發出歡呼。

「大海從母胎奔騰而出時,
誰為它劃定界限?
是我為大海披上雲彩,
為它裹上厚厚的幽暗。
10 是我為它劃定界限,
並安上門和閂,
11 說,『你到此為止,不可越界;
你狂傲的波濤要停在這裡。』

12 「你生平可曾向晨曦發號施令,
為黎明的曙光指定崗位,
13 使陽光普照大地,
抖出藏匿的惡人?
14 日光使大地改觀,如泥上蓋印,
萬物如衣服般顯出顏色。
15 惡人得不到光明,
強橫的臂膀必折斷。
16 你可曾到過大海的源頭,
走過深淵的底部?
17 死亡之門可曾向你顯露?
你可曾見過幽冥之門?
18 你知道大地有多廣闊嗎?
你若知道,就告訴我吧。

19 「哪條路通往光明的居所?
哪裡是黑暗的住處?
20 你能把它們帶回原處嗎?
你認識通往其居所的路嗎?
21 你肯定知道,
因為那時你已出生,
你的壽數又很長久!

22 「你曾到過雪庫,
或見過雹倉嗎?
23 那是我為降災之時,
為爭戰之日而預備的。
24 光從哪條路散開?
東風從哪條路吹向大地?
25 誰為豪雨開水道,
為雷電闢路徑,
26 使雨水降在杳無人煙之地,
降在無人居住的曠野,
27 以滋潤荒涼不毛之地,
使土地長出青草?
28 雨水有父親嗎?
誰生的露珠?
29 冰出自誰的胎?
誰生的天上的霜?
30 水變得堅硬如石,
深淵表面凝結成冰。

31 「你能繫住昴星的結,
解開參星的帶嗎?
32 你能按季節領出星座,
引導北斗及其眾星嗎?
33 你知道天的定律嗎?
你能使地服從天律嗎?
34 你能號令雲彩,
使傾盆大雨覆蓋你嗎?
35 你能命閃電發出,
讓它聽候調遣嗎?
36 誰將智慧放在人胸中?
誰使人內心有聰明?
37-38 塵土結成硬團,
土塊黏在一起時,
誰能憑智慧數算雲彩?
誰能傾倒天上的水囊?

39-40 「獅子臥在洞中,
壯獅埋伏在隱秘處,
你能為牠們獵取食物,
使牠們飽餐嗎?
41 烏鴉的幼雛餓得飛來飛去,
向上帝哀鳴時,
誰供應烏鴉食物?

The Lord Speaks

38 Then the Lord answered Job from the whirlwind.(A) He said:

Who is this who obscures my counsel
with ignorant words?(B)
Get ready to answer me like a man;
when I question(C) you, you will inform me.
Where were you when I established(D) the earth?
Tell me, if you have[a] understanding.
Who fixed its dimensions? Certainly you know!
Who stretched a measuring line across it?
What supports its foundations?
Or who laid its cornerstone
while the morning stars sang together
and all the sons of God(E) shouted for joy?

Who enclosed the sea behind doors
when it burst from the womb,
when I made the clouds its garment
and total darkness its blanket,[b](F)
10 when I determined its boundaries[c]
and put its bars and doors in place,
11 when I declared, “You may come this far, but no farther;
your proud waves stop here”?

12 Have you ever in your life commanded the morning
or assigned the dawn its place,
13 so it may seize the edges of the earth
and shake the wicked out of it?
14 The earth is changed as clay is by a seal;
its hills stand out like the folds of a garment.
15 Light[d] is withheld from the wicked,
and the arm raised in violence is broken.

16 Have you traveled to the sources of the sea
or walked in the depths of the oceans?
17 Have the gates(G) of death been revealed to you?
Have you seen the gates of deep darkness?
18 Have you comprehended the extent of the earth?
Tell me, if you know all this.

19 Where is the road to the home of light?
Do you know where darkness lives,
20 so you can lead it back to its border?
Are you familiar with the paths to its home?
21 Don’t you know? You were already born;(H)
you have lived so long![e]
22 Have you entered the place where the snow is stored?
Or have you seen the storehouses of hail,(I)
23 which I hold in reserve for times of trouble,
for the day of warfare and battle?(J)
24 What road leads to the place where light is dispersed?[f]
Where is the source of the east wind that spreads across the earth?

25 Who cuts a channel for the flooding rain
or clears the way for lightning,
26 to bring rain on an uninhabited land,
on a desert with no human life,[g]
27 to satisfy the parched wasteland
and cause the grass to sprout?(K)
28 Does the rain have a father?
Who fathered the drops of dew?(L)
29 Whose womb did the ice come from?
Who gave birth to the frost of heaven
30 when water becomes as hard as stone,[h]
and the surface of the watery depths is frozen?(M)

31 Can you fasten the chains of the Pleiades
or loosen the belt of Orion?
32 Can you bring out the constellations[i] in their season
and lead the Bear[j] and her cubs?(N)
33 Do you know the laws(O) of heaven?
Can you impose its[k] authority on earth?
34 Can you command[l] the clouds
so that a flood of water covers you?(P)
35 Can you send out lightning(Q) bolts, and they go?
Do they report to you, “Here we are”?

36 Who put wisdom(R) in the heart[m]
or gave the mind understanding?
37 Who has the wisdom to number the clouds?
Or who can tilt the water jars of heaven
38 when the dust hardens like cast metal
and the clods of dirt stick together?

39 Can you hunt prey for a lioness
or satisfy the appetite of young lions(S)
40 when they crouch in their dens
and lie in wait within their lairs?
41 Who provides the raven’s food(T)
when its young cry out to God
and wander about for lack of food?

Footnotes

  1. 38:4 Lit know
  2. 38:9 Lit swaddling clothes
  3. 38:10 Lit I broke my statute on it
  4. 38:15 Lit Their light
  5. 38:21 Lit born; the number of your days is great
  6. 38:24 Or where lightning is distributed
  7. 38:26 Lit no man in it
  8. 38:30 Lit water hides itself as the stone
  9. 38:32 Or Mazzaroth; Hb obscure
  10. 38:32 Or lead Aldebaran
  11. 38:33 Or God’s
  12. 38:34 Lit lift up your voice to
  13. 38:36 Or the inner self; Ps 51:6