約伯記 32
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以利戶的回答
32 三人見約伯自以為義,便不再回答他。 2 那時,蘭族的布西人巴拉迦的兒子以利戶對約伯很惱火,因為約伯自以為義,不承認上帝的公義。 3 他對約伯的三個朋友也很惱火,因為他們說約伯有罪,卻無法回答約伯的質問[a]。 4 由於不及他們年長,以利戶便等他們說完才向約伯發言。 5 他見三人無法回答約伯,很惱火, 6 就說:
「我年紀輕,你們是長輩,
所以我畏懼,不敢陳明觀點。
7 我想,前輩當先發言,
長者當傳授智慧。
8 但只有人裡面的靈——
全能者的氣息賜人悟性。
9 長者不一定有智慧,
年老不一定明白是非。
10 因此,請聽我說,
我也要陳明觀點。
11 看啊,我一直等候你們發言,
傾聽你們的理論,
等你們斟詞酌句。
12 我仔細聆聽,
發現你們無人能駁倒約伯,
無人能答覆他。
13 你們不要說,『我們找到了智慧,
使他折服的是上帝而非人。』
14 約伯沒有與我辯論,
我也不會用你們的理論答覆他。
15 「他們驚慌失措,無言以對,
再也說不出話來。
16 難道他們不說話,站在那裡無言以對,
我就要等下去嗎?
17 我也要作出答覆,
陳明我的觀點。
18 因為我心裡積滿了話,
我裡面的靈催促我說出來。
19 我裡面像盛滿了酒,卻沒有出口,
又如將要破裂的新酒袋。
20 我要一吐為快,
我要開口答覆。
21 我不看人的情面,
也不奉承人。
22 我不善奉承,
否則,造物主會很快把我除掉。
Footnotes
- 32·3 「因為他們說約伯有罪,卻無法回答約伯的質問」有古卷作「因為他們無法回答約伯的質問,因而置上帝於不公」。
Iyov 32
Orthodox Jewish Bible
32 So these shloshet ha’anashim ceased to answer Iyov, because he was tzaddik in his eyes.
2 Then was kindled the wrath of Elihu ben Barachel the Buzi, of the mishpochah Ram; against Iyov was his wrath kindled, because Iyov justified his nefesh rather than Elohim.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no ma’aneh (refutation, answer), and yet had condemned Iyov.
4 Now Elihu had waited till Iyov had spoken, because they were elder than he.
5 When Elihu saw that there was no ma’aneh in the mouth of these shloshet ha’anashim, then his wrath was kindled.
6 And Elihu ben Barachel the Buzi answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and dared not tell you of what I have da’as.
7 I said, Yamim should speak, and multitude of shanim should teach chochmah.
8 But there is a ruach in enosh, and the neshamat Shaddai giveth them binah.
9 Great men are not always wise, neither do the zekenim understand mishpat.
10 Therefore I said, Pay heed to me; I also will tell of what I have da’as.
11 Hen (behold), I waited for your dvarim; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
12 Yea, I attended unto you, and, hinei, there was none of you that proved Iyov wrong, or that answered his words.
13 Yet do not say, We have found chochmah; El may vanquish him, lo ish (not man).
14 Now he hath not directed his millin (words) against me; neither will I answer him with your speeches.
15 They were amazed; they answered no od (more); they left off speaking.
16 When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no od [more]);
17 I said, I will answer also my chelek (portion); I also will show of mine da’as.
18 For I am full of millim (words), the ruach within me compelleth me.
19 Hinei, my beten is like yayin which hath no vent; it is ready to burst like ovot chadashim (new wineskins).
20 I will speak that I may be relieved; I will open my sfatayim and answer.
21 Let me not, now, show any man partiality, neither let me flatter adam.
22 For I am not skilled in flattery; in so doing Oseini (my Maker) would soon take me away.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International