Add parallel Print Page Options

比勒達言人於神難稱義潔

25 書亞比勒達回答說: 「神有治理之權,有威嚴可畏,他在高處施行和平。 他的諸軍,豈能數算?他的光亮一發,誰不蒙照呢? 這樣,在神面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨? 在神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。 何況如蟲的人,如蛆的世人呢?」

25 Then answered Bildad the Shuhite, and said,

Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.

Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?

How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

Bildad

25 Then Bildad the Shuhite(A) replied:

“Dominion and awe belong to God;(B)
    he establishes order in the heights of heaven.(C)
Can his forces be numbered?
    On whom does his light not rise?(D)
How then can a mortal be righteous before God?
    How can one born of woman be pure?(E)
If even the moon(F) is not bright
    and the stars are not pure in his eyes,(G)
how much less a mortal, who is but a maggot—
    a human being,(H) who is only a worm!”(I)