Add parallel Print Page Options

以利法第三次發言

22 提幔人以利法回答說:

“人對 神能有甚麼益處呢?

明智的人只能益己。

你為人公義可討全能者喜悅嗎?

你行為完全可有利於他呢?

他是因你敬畏他而責備你,

對你施行審判嗎?

你的罪惡不是很大嗎?

你的罪孽不是沒有窮盡嗎?

你無緣無故強取兄弟的東西作當頭,

剝去衣不蔽體的人的衣服。

疲乏的人你沒有給他水喝,

飢餓的人你沒有給他飯吃。

有勢力的人就有土地,

尊貴的人住在其中。

你叫寡婦空手而去,你折斷孤兒的膀臂。

10 因此有網羅環繞著你,

恐懼也忽然使你驚慌。

11 光明變成黑暗,以致你看不見,

並且洪水淹沒你。

12  神不是高於諸天嗎?

你看看最高的星星,多麼的高啊!

13 你說:‘ 神知道甚麼?

他能透過幽暗施行審判嗎?

14 密雲把他遮蓋,使他不能看見我們;

他在天上的圓圈上面走來走去。’

15 你要謹守古往的道,

就是惡人所行走的嗎?

16 他們未到時候,就被抓去,

他們的根基被洪水沖去。

17 他們對 神說:‘離開我們吧!

全能者能把我們怎麼樣呢?’

18 他用美物充滿他們的房屋,

惡人的謀算遠離我。

19 義人看見了,就歡喜;

無辜的人嘲笑他們,說:

20 ‘我們的對頭必被剪除,

他們剝下來的有火吞滅了。’

勸約伯悔改,遠離不義

21 你與 神和好,就可以得平安,

這樣,福樂就必臨到你。

22 你該從他口中領受訓誨,

把他的話放在心裡。

23 你若歸向全能者,就必得建立;

你若使不義遠離你的帳棚,

24 把你的金塊丟在塵土中,

把俄斐的金塊丟在河流的石頭間,

25 全能者就必作你的金塊,

作你的銀堆,

26 你就必以全能者為樂,

向 神仰起臉來。

27 你向他祈求,他就垂聽你,

你也要還你的願。

28 你決定的計劃,他必為你成全,

光明必照在你的路上。

29 人謙卑的時候,你就說:‘升高吧!’

眼中謙卑的他必拯救,

30 並非無辜的人, 神尚且搭救他;

他要因你手中的潔淨得救拔。”

'約 伯 記 22 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Eliphaz

22 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“Can a man be of benefit to God?(B)
    Can even a wise person benefit him?(C)
What pleasure(D) would it give the Almighty if you were righteous?(E)
    What would he gain if your ways were blameless?(F)

“Is it for your piety that he rebukes you
    and brings charges against you?(G)
Is not your wickedness great?
    Are not your sins(H) endless?(I)
You demanded security(J) from your relatives for no reason;(K)
    you stripped people of their clothing, leaving them naked.(L)
You gave no water(M) to the weary
    and you withheld food from the hungry,(N)
though you were a powerful man, owning land(O)
    an honored man,(P) living on it.(Q)
And you sent widows(R) away empty-handed(S)
    and broke the strength of the fatherless.(T)
10 That is why snares(U) are all around you,(V)
    why sudden peril terrifies you,(W)
11 why it is so dark(X) you cannot see,
    and why a flood of water covers you.(Y)

12 “Is not God in the heights of heaven?(Z)
    And see how lofty are the highest stars!
13 Yet you say, ‘What does God know?(AA)
    Does he judge through such darkness?(AB)
14 Thick clouds(AC) veil him, so he does not see us(AD)
    as he goes about in the vaulted heavens.’(AE)
15 Will you keep to the old path
    that the wicked(AF) have trod?(AG)
16 They were carried off before their time,(AH)
    their foundations(AI) washed away by a flood.(AJ)
17 They said to God, ‘Leave us alone!
    What can the Almighty do to us?’(AK)
18 Yet it was he who filled their houses with good things,(AL)
    so I stand aloof from the plans of the wicked.(AM)
19 The righteous see their ruin and rejoice;(AN)
    the innocent mock(AO) them, saying,
20 ‘Surely our foes are destroyed,(AP)
    and fire(AQ) devours their wealth.’

21 “Submit to God and be at peace(AR) with him;(AS)
    in this way prosperity will come to you.(AT)
22 Accept instruction from his mouth(AU)
    and lay up his words(AV) in your heart.(AW)
23 If you return(AX) to the Almighty, you will be restored:(AY)
    If you remove wickedness far from your tent(AZ)
24 and assign your nuggets(BA) to the dust,
    your gold(BB) of Ophir(BC) to the rocks in the ravines,(BD)
25 then the Almighty will be your gold,(BE)
    the choicest silver for you.(BF)
26 Surely then you will find delight in the Almighty(BG)
    and will lift up your face(BH) to God.(BI)
27 You will pray to him,(BJ) and he will hear you,(BK)
    and you will fulfill your vows.(BL)
28 What you decide on will be done,(BM)
    and light(BN) will shine on your ways.(BO)
29 When people are brought low(BP) and you say, ‘Lift them up!’
    then he will save the downcast.(BQ)
30 He will deliver even one who is not innocent,(BR)
    who will be delivered through the cleanness of your hands.”(BS)