約伯記 21
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約伯述惡人藐主反享平康
21 約伯回答說: 2 「你們要細聽我的言語,就算是你們安慰我。 3 請寬容我,我又要說話,說了以後,任憑你們嗤笑吧! 4 我豈是向人訴冤,為何不焦急呢? 5 你們要看著我而驚奇,用手摀口。 6 我每逢思想,心就驚惶,渾身戰兢。 7 惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢? 8 他們眼見兒孫,和他們一同堅立。 9 他們的家宅平安無懼,神的杖也不加在他們身上。 10 他們的公牛孳生而不斷絕,母牛下犢而不掉胎。 11 他們打發小孩子出去,多如羊群,他們的兒女踴躍跳舞。 12 他們隨著琴鼓歌唱,又因簫聲歡喜。 13 他們度日諸事亨通,轉眼下入陰間。 14 他們對神說:『離開我們吧,我們不願曉得你的道。 15 全能者是誰?我們何必侍奉他呢?求告他有什麼益處呢?』 16 看哪,他們亨通不在乎自己,惡人所謀定的離我好遠。
17 「惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?神何嘗發怒,向他們分散災禍呢? 18 他們何嘗像風前的碎秸,如暴風颳去的糠秕呢? 19 你們說神為惡人的兒女積蓄罪孽,我說不如本人受報,好使他親自知道。 20 願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。 21 他的歲月既盡,他還顧他本家嗎? 22 神既審判那在高位的,誰能將知識教訓他呢? 23 有人至死身體強壯,盡得平靖安逸; 24 他的奶桶充滿,他的骨髓滋潤。 25 有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味。 26 他們一樣躺臥在塵土中,都被蟲子遮蓋。
27 「我知道你們的意思,並誣害我的計謀。 28 你們說:『霸者的房屋在哪裡?惡人住過的帳篷在哪裡?』 29 你們豈沒有詢問過路的人嗎?不知道他們所引的證據嗎? 30 就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。 31 他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢? 32 然而他要被抬到塋地,並有人看守墳墓。 33 他要以谷中的土塊為甘甜,在他以先去的無數,在他以後去的更多。 34 你們對答的話中既都錯謬,怎麼徒然安慰我呢?」
Job 21
BRG Bible
21 But Job answered and said,
2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
17 How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job 21
Lexham English Bible
Job’s Seventh Speech: A Response to Zophar
21 Then[a] Job answered and said,
2 “Listen carefully to my words,
and let this be your[b] consolation.
3 Bear with me, and I myself[c] will speak;
then[d] after my speaking you can mock.
4 As for me, is my complaint for human beings?
And if so, why cannot I be impatient?
5 Turn to me and be appalled,
and place your hand on your mouth.
6 And when I think of it, I am horrified,[e]
and shuddering seizes my flesh.
7 “Why do the wicked live,
grow old, even grow mighty in power?
8 With them their offspring are established before them,[f]
and their descendants before their eyes.
9 Their houses are safe without fear,
and the rod of God is not upon them.
10 His bull breeds and does not fail;
his cow calves and does not miscarry.
11 They send out their little ones like the flock,
and their children dance around.
12 They sing[g] to the tambourine and lyre,
and they rejoice to the sound of the long flute.
13 They spend their days in prosperity,
and in peace they go down to Sheol.
14 And they say to God, ‘Turn away from us,
for[h] we do not desire to know your ways.
15 Who is Shaddai that we should serve him,
or[i] what would we benefit when we plead with him?’
16 Look, their prosperity is not in their hands;
the schemes of the wicked are repugnant[j] to me.
17 “How often is the lamp of the wicked put out,
and their disaster comes upon them?
He[k] distributes pains in his anger.
18 How often are they like straw before[l] the wind,
and like chaff that the storm carries away?
19 ‘God stores up his iniquity for his children’?[m]
Then let him repay it to him that[n] he may know.
20 Let his eyes see his decay,
and let him drink from the wrath of Shaddai,
21 for what does he care for[o] his house after him,
when the number of his months is[p] cut off?
22 Can anyone teach knowledge to God,
since[q] he himself[r] judges high ones?
23 This one dies in full prosperity,[s]
completely[t] at ease and secure.
24 His vats are full with milk
and the marrow of his bones is moist.
25 Yet[u] another dies with a bitter inner self[v]
and has not tasted prosperity.
26 They lie down together in the dust,
and maggots cover them.
27 “Look, I know your[w] thoughts
and the schemes you devise against me.
28 For you say, ‘Where is the nobleman’s house,
and where are the tents in which the wicked dwell?’[x]
29 Do you not ask those traveling the roads,
and do you not take notice of their accounts?
30 Indeed, the wicked is spared from the day of disaster;
he is delivered from the day of wrath.
31 Who denounces his way to his face?
And who repays him for what he has done?
32 When[y] he is brought to the grave,
then[z] someone stands guard over the tomb.
33 The clods of the valley are sweet to him;
everyone will follow after him,
and before[aa] him they are innumerable.[ab]
34 So[ac] how will you comfort me with emptiness,
when[ad] fraud is left in your answers?”
Footnotes
- Job 21:1 Hebrew “And”
- Job 21:2 Plural
- Job 21:3 Emphatic personal pronoun
- Job 21:3 Hebrew “and”
- Job 21:6 Hebrew “and I am horrified”
- Job 21:8 Literally “to their faces”
- Job 21:12 Literally “they lift up their voices”
- Job 21:14 Hebrew “and”
- Job 21:15 Hebrew “and”
- Job 21:16 Or “the plan of the wicked is repugnant”
- Job 21:17 The antecedent is “God,” or possibly “the Almighty”
- Job 21:18 Literally “to the faces of”
- Job 21:19 Or “You say, ‘God stores up his iniquity for his children.’”
- Job 21:19 Hebrew “and”
- Job 21:21 Literally “his joy in”
- Job 21:21 Hebrew “are”
- Job 21:22 Hebrew “and”
- Job 21:22 Emphatic personal pronoun
- Job 21:23 Literally “in the vigor of his prosperity”
- Job 21:23 Literally “all of him”
- Job 21:25 Hebrew “And”
- Job 21:25 Or “soul”
- Job 21:27 Plural
- Job 21:28 Literally “tent of dwelling places of wicked”
- Job 21:32 Hebrew “And”
- Job 21:32 Hebrew “and”
- Job 21:33 Literally “to the faces of”
- Job 21:33 Literally “there is not number”
- Job 21:34 Hebrew “And”
- Job 21:34 Hebrew “and”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
