约伯失去健康

又有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。 耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。” 耶和华问道:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。虽然你鼓动我无缘无故地攻击他、毁灭他,他仍然持守自己的纯正。” 撒旦回答说:“人会以皮换皮,为了保全生命,情愿舍弃一切。 倘若你伸手伤害他的骨和肉,他必当面亵渎你。” 耶和华说:“好吧,他在你手中,但要留他一命。” 于是,撒旦从耶和华面前退去,开始加害约伯,使他从头到脚长毒疮。 约伯坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。 他的妻子对他说:“你还要持守自己的纯正吗?不如亵渎上帝,死掉算了!” 10 但约伯回答说:“你说话像个愚昧的妇人。难道我们只从上帝手里接受祝福,却不接受灾殃吗?”约伯遭此不幸,仍毫无怨言。

约伯的三个朋友

11 约伯的三个朋友提幔人以利法、书亚人比勒达和拿玛人琐法听到他的不幸遭遇,便各自从家乡动身,相约一起来探望、安慰他。 12 他们远远地看见约伯,几乎认不出是他,禁不住放声大哭,各自撕裂外袍,扬起尘土,让土落在头上。 13 他们看到约伯极其痛苦,就陪着他在地上坐了七天七夜,没有对他说一句话。

Job’s Adversary refuses to give up

One day the divine beings came to present themselves before the Lord. The Adversary also came among them to present himself before the Lord. The Lord said to the Adversary, “Where have you come from?”

The Adversary answered the Lord, “From wandering throughout the earth.”

The Lord said to the Adversary, “Have you thought about my servant Job, for there is no one like him on earth, a man who is honest, who is of absolute integrity, who reveres God and avoids evil? He still holds on to his integrity, even though you incited me to ruin him for no reason.”

The Adversary responded to the Lord, “Skin for skin—people will give up everything they have in exchange for their lives. But stretch out your hand and strike his bones and flesh. Then he will definitely curse[a] you to your face.”

The Lord answered the Adversary, “There he is—within your power; only preserve his life.”

The test intensifies

The Adversary departed from the Lord’s presence and struck Job with severe sores from the sole of his foot to the top of his head. Job took a piece of broken pottery to scratch himself and sat down on a mound of ashes. Job’s wife said to him, “Are you still clinging to your integrity? Curse[b] God, and die.”

10 Job said to her, “You’re talking like a foolish woman. Will we receive good from God but not also receive bad?” In all this, Job didn’t sin with his lips.

Job’s three friends come to comfort him

11 When Job’s three friends heard about all this disaster that had happened to him, they came, each one from his home—Eliphaz from Teman, Bildad from Shuah, and Zophar from Naamah. They agreed to come so they could console and comfort him. 12 When they looked up from a distance and didn’t recognize him, they wept loudly. Each one tore his garment and scattered dust above his head toward the sky. 13 They sat with Job on the ground seven days and seven nights, not speaking a word to him, for they saw that he was in excruciating pain.

Footnotes

  1. Job 2:5 Or bless
  2. Job 2:9 Or bless