17 「我的心靈破碎,我的年日將盡,
墳墓等候著我。
無疑,嘲笑的人圍著我,
我眼睜睜地看著他們戲弄我。
上帝啊,求你為我作保。
除你以外,誰肯做我的保人?
你蒙蔽了他們的心智,
因此你必不讓他們得勝。
人為了分產業而控告朋友,
其子孫的眼睛要失明。
上帝使我成了人們的笑柄,
他們在我臉上吐唾沫。
哀傷使我眼目昏花,
我整個人骨瘦如柴。
這使正直的人震驚,
使無辜的人起來討伐不敬虔的人。
義人堅守自己的道,
手潔的人力量倍增。
10 來吧,你們眾人再來,
我在你們中間不會找到一個智者。
11 我的年日已盡,
我的計劃破滅,
我的心願落空。
12 他們說黑夜是白晝,
聲稱黑暗就是光明。
13 我若期望陰間作我的家園,
在黑暗之地鋪設我的床榻,
14 稱墳墓為父親,
稱蛆蟲為母親、姊妹,
15 那麼,我的希望在哪裡?
誰能看到我的希望?
16 我的希望會跟我進入陰間,
與我同歸塵土嗎?」

Job Pleads with God to Declare Him Honest

17 “My spirit is broken.
My days have been snuffed out.
The cemetery ⌞is waiting⌟ for me.
Certainly, mockers are around me.
My eyes are focused on their opposition.
Please guarantee my bail yourself.
Who else will guarantee it with a handshake?
You have closed their minds so that they cannot understand.
That is why you will not honor them.
(Whoever turns in friends to get their property
should have his children’s eyesight fail.)

Job Says to His Friends: I’m Still Wiser Than You

“Now he has made me a laughingstock for many people.
Now they spit in my face.
Now my eyes are blurred from grief.
Now all my limbs are like a shadow.
Decent people are shocked by this,
and it stirs up the innocent against godless people.
Yet, the righteous person clings to his way,
and the one with clean hands grows stronger.

10 “But now, all of you, come and try again!
I won’t find one wise man among you.
11 My days are passing by.
My plans are broken.
My dreams ⌞are shattered⌟.
12 You say that night is day.
Light has nearly become darkness.
13 If I look for the grave as my home
and make my bed in the darkness,
14 if I say to the pit, ‘You are my father,’
and to the worm, ‘You are my mother and sister,’
15 then where is my hope?
Can you see any hope left in me?
16 Will hope go down with me to the gates of the grave?
Will my hope rest with me in the dust?”

Job Prays for Relief

17 “My spirit is broken,
My days are extinguished,
(A)The grave is ready for me.
Are not mockers with me?
And does not my eye [a]dwell on their (B)provocation?

“Now put down a pledge for me with Yourself.
Who is he who (C)will shake hands with me?
For You have hidden their heart from (D)understanding;
Therefore You will not exalt them.
He who speaks flattery to his friends,
Even the eyes of his children will (E)fail.

“But He has made me (F)a byword of the people,
And I have become one in whose face men spit.
(G)My eye has also grown dim because of sorrow,
And all my members are like shadows.
Upright men are astonished at this,
And the innocent stirs himself up against the hypocrite.
Yet the righteous will hold to his (H)way,
And he who has (I)clean hands will be stronger and stronger.

10 “But please, (J)come back again, [b]all of you,
For I shall not find one wise man among you.
11 (K)My days are past,
My purposes are broken off,
Even the [c]thoughts of my heart.
12 They change the night into day;
‘The light is near,’ they say, in the face of darkness.
13 If I wait for the grave as my house,
If I make my bed in the darkness,
14 If I say to corruption, ‘You are my father,’
And to the worm, ‘You are my mother and my sister,’
15 Where then is my (L)hope?
As for my hope, who can see it?
16 Will they go down (M)to the gates of [d]Sheol?
Shall we have (N)rest together in the dust?”

Footnotes

  1. Job 17:2 Lit. lodge
  2. Job 17:10 So with some Heb. mss., LXX, Syr., Vg.; MT, Tg. all of them
  3. Job 17:11 desires
  4. Job 17:16 The abode of the dead

17 My spirit(A) is broken,
    my days are cut short,(B)
    the grave awaits me.(C)
Surely mockers(D) surround me;(E)
    my eyes must dwell on their hostility.

“Give me, O God, the pledge you demand.(F)
    Who else will put up security(G) for me?(H)
You have closed their minds to understanding;(I)
    therefore you will not let them triumph.
If anyone denounces their friends for reward,(J)
    the eyes of their children will fail.(K)

“God has made me a byword(L) to everyone,(M)
    a man in whose face people spit.(N)
My eyes have grown dim with grief;(O)
    my whole frame is but a shadow.(P)
The upright are appalled at this;
    the innocent are aroused(Q) against the ungodly.
Nevertheless, the righteous(R) will hold to their ways,
    and those with clean hands(S) will grow stronger.(T)

10 “But come on, all of you, try again!
    I will not find a wise man among you.(U)
11 My days have passed,(V) my plans are shattered.
    Yet the desires of my heart(W)
12 turn night into day;(X)
    in the face of the darkness light is near.(Y)
13 If the only home I hope for is the grave,(Z)
    if I spread out my bed(AA) in the realm of darkness,(AB)
14 if I say to corruption,(AC) ‘You are my father,’
    and to the worm,(AD) ‘My mother’ or ‘My sister,’
15 where then is my hope—(AE)
    who can see any hope for me?(AF)
16 Will it go down to the gates of death?(AG)
    Will we descend together into the dust?”(AH)