Add parallel Print Page Options

以利法再責約伯自義

15 提幔人以利法回答說:

“智慧人怎可用虛空的知識來回答呢?

怎可用東風充滿自己的肚腹呢?

他怎可用無益的話,或無用的言詞辯論呢?

你還廢棄了敬畏 神的心,

攔阻了在 神面前的默禱。

你的罪孽教導你的口,

你採用詭詐人的舌頭,

是你的口定你的罪,不是我,

你嘴唇作見證控告你。

你是頭一個生下來的人嗎?

你在諸山未有之前誕生的嗎?

你曾聆聽過 神的密旨嗎?

你可以獨佔智慧嗎?

有甚麼是你知道,我們不知道的呢?

你明白,我們不明白的呢?

10 我們中間有白頭髮的,又有年紀老的,

年歲比你的父親還大。

11  神的安慰對你是否太少?

溫柔的言語對你是否不足?

12 你的心為甚麼迷惑你,

你的眼為甚麼閃出怒光,

13 以致你的心靈轉過來抗拒 神,

從你的口中竟發出這樣的話?

14 人是甚麼,能算為潔淨嗎?

婦人所生的,能算為公義嗎?

15  神不信任他的眾天使,

在他看來,諸天也不潔淨,

16 何況那可憎又腐敗,

喝罪孽如同喝水的世人呢?

惡人在世必不得享平安

17 我要告訴你,你要聽我說。

我所看見的,我要述說,

18 就是智慧人所傳講的,

並沒有隱瞞從他們列祖所領受的。

19 這地唯獨賜給列祖,

並沒有外族人從他們中間經過。

20 惡人一生飽受痛苦,

一生的年數都為強暴留存。

21 恐怖之聲常在他的耳中,

太平的時候,強盜就來襲擊他。

22 他不信他能從黑暗中轉回,

自己留給刀劍殺害。

23 他飄流覓食說:‘哪裡有呢?’

他知道黑暗的日子已經臨近了。

24 患難與困苦使他驚惶,

又勝過他,像君王預備上陣攻擊一樣。

25 因為他向 神揮拳,向全能者逞強,

26 用盾牌的厚凸面,

硬著頸項向他直闖。

27 因為他以自己的脂肪蒙臉,

腰上積滿肥油。

28 他住在被毀的城邑裡,

住在沒有人居住,

注定快要成為亂堆的房屋裡。

29 他不再富足,他的財富不能持久,

他的產業也不得在地上擴張,

30 他不能離開黑暗,

火燄必燒乾他的嫩枝,

他必因 神口中的氣而離去。

31 他不信靠虛假,自己欺騙自己,

因為虛假必成為他的報應。

32 他的日期未到以先,這事必成全,

他的枝子,也不青綠。

33 他必像葡萄樹未熟的葡萄掉落一樣,

又如橄欖樹的花朵一開就謝一般。

34 因為不敬虔的人必不能生育,

火必吞滅收受賄賂者的帳幕。

35 他們所懷的是罪惡,所生的是罪孽,

他們腹中所預備的是詭詐。”

'約 伯 記 15 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Eliphaz

15 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“Would a wise person answer with empty notions
    or fill their belly with the hot east wind?(B)
Would they argue with useless words,
    with speeches that have no value?(C)
But you even undermine piety
    and hinder devotion to God.(D)
Your sin(E) prompts your mouth;(F)
    you adopt the tongue of the crafty.(G)
Your own mouth condemns you, not mine;
    your own lips testify against you.(H)

“Are you the first man ever born?(I)
    Were you brought forth before the hills?(J)
Do you listen in on God’s council?(K)
    Do you have a monopoly on wisdom?(L)
What do you know that we do not know?
    What insights do you have that we do not have?(M)
10 The gray-haired and the aged(N) are on our side,
    men even older than your father.(O)
11 Are God’s consolations(P) not enough for you,
    words(Q) spoken gently to you?(R)
12 Why has your heart(S) carried you away,
    and why do your eyes flash,
13 so that you vent your rage(T) against God
    and pour out such words(U) from your mouth?(V)

14 “What are mortals, that they could be pure,
    or those born of woman,(W) that they could be righteous?(X)
15 If God places no trust in his holy ones,(Y)
    if even the heavens are not pure in his eyes,(Z)
16 how much less mortals, who are vile and corrupt,(AA)
    who drink up evil(AB) like water!(AC)

17 “Listen to me and I will explain to you;
    let me tell you what I have seen,(AD)
18 what the wise have declared,
    hiding nothing received from their ancestors(AE)
19 (to whom alone the land(AF) was given
    when no foreigners moved among them):
20 All his days the wicked man suffers torment,(AG)
    the ruthless man through all the years stored up for him.(AH)
21 Terrifying sounds fill his ears;(AI)
    when all seems well, marauders attack him.(AJ)
22 He despairs of escaping the realm of darkness;(AK)
    he is marked for the sword.(AL)
23 He wanders about(AM) for food like a vulture;(AN)
    he knows the day of darkness(AO) is at hand.(AP)
24 Distress and anguish(AQ) fill him with terror;(AR)
    troubles overwhelm him, like a king(AS) poised to attack,
25 because he shakes his fist(AT) at God
    and vaunts himself against the Almighty,(AU)
26 defiantly charging against him
    with a thick, strong shield.(AV)

27 “Though his face is covered with fat
    and his waist bulges with flesh,(AW)
28 he will inhabit ruined towns
    and houses where no one lives,(AX)
    houses crumbling to rubble.(AY)
29 He will no longer be rich and his wealth will not endure,(AZ)
    nor will his possessions spread over the land.(BA)
30 He will not escape the darkness;(BB)
    a flame(BC) will wither his shoots,(BD)
    and the breath of God’s mouth(BE) will carry him away.(BF)
31 Let him not deceive(BG) himself by trusting what is worthless,(BH)
    for he will get nothing in return.(BI)
32 Before his time(BJ) he will wither,(BK)
    and his branches will not flourish.(BL)
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes,(BM)
    like an olive tree shedding its blossoms.(BN)
34 For the company of the godless(BO) will be barren,
    and fire will consume(BP) the tents of those who love bribes.(BQ)
35 They conceive trouble(BR) and give birth to evil;(BS)
    their womb fashions deceit.”

Eliphaz Speaks: You Are Speaking Sinfully, Job

15 Then Eliphaz from Teman replied ⌞to Job⌟,

“Should a wise person answer with endless details
and fill his stomach with the east wind?
Should he argue with words that don’t help,
with speeches that don’t help ⌞anyone⌟?
Yes, you destroy the fear ⌞of God⌟
and diminish devotion to God.
Your sin teaches you what to say.
You choose ⌞to talk with⌟ a sly tongue.
Your ⌞own⌟ mouth condemns you, not I.
Your lips testify against you.

You Are Not the Only Wise Person, Job

“Were you the first human to be born?
Were you delivered before the hills ⌞existed⌟?
Did you listen in on God’s council meeting
and receive a monopoly on wisdom?
What do you know that we don’t know?
What do you understand that we don’t?
10 Both the old and the gray-haired are among us.
They are older than your father.
11 Isn’t God’s comfort enough for you,
even when gently spoken to you?
12 Why have your emotions carried you away?
Why do your eyes flash
13 when you turn against God
and spit these words out of your mouth?
14 Why should a mortal be considered faultless
or someone born of a woman be considered righteous?
15 If God doesn’t trust his holy ones,
and the heavens are not pure in his sight,
16 how much less will he trust the one who is disgusting and corrupt,
the one who drinks wickedness like water.

I Want to Tell You What I Know

17 “I’ll tell you; listen to me!
I’ll relate what I have seen.
18 I’ll tell you what wise people have declared
and what was not kept secret from their ancestors.
19 (The land was given to them alone,
and no stranger passed through their land.)

The Tortured Life of the Wicked Person

20 “The wicked person is tortured all his days.
Only a few years are reserved for the ruthless person.
21 Terrifying sounds are in his ears.
While he enjoys peace, the destroyer comes to him.
22 He doesn’t believe he’ll return from the dark.
He is destined ⌞to be killed⌟ with a sword.
23 He wanders around for food and asks, ‘Where is it?’[a]
He knows that his ruin is close at hand.

24 “The day of darkness[b] troubles him.
Distress and anguish terrify him
like a king ready for battle.
25 He stretches out his hand against God
and attacks the Almighty like a warrior.
26 He stubbornly charges at him with a thick shield.

27 “His face is bloated with fat,
and he is fat around the waist.
28 He lives in ruined cities
where no one dwells,
in houses that are doomed to be piles of rubble.
29 He won’t get rich,
and his wealth won’t last.
His possessions won’t spread out over the land.

30 “He won’t escape the darkness.
A flame will shrivel his branches.
He will be blown away by his own breath.
31 He shouldn’t trust in worthless things and deceive himself
because he will get worthless things in return.
32 It will happen before his time has come,
and his branch will not become green.
33 He will drop his unripened grapes like a vine
and throw off his blossoms like an olive tree
34 because a mob of godless people produces nothing,
and fire burns up the tents of those who offer bribes.[c]
35 They conceive trouble and give birth to evil.
Their wombs produce deception.”

Footnotes

  1. 15:23 Or “He wanders around as if he were food for vultures.”
  2. 15:24 The Hebrew text divides verses 23 and 24 at this point.
  3. 15:34 Or “those who take bribes.”