約伯的回答

12 約伯回答說:

「你們真是什麼都懂的人啊,
你們死了,智慧也會消逝!
但我也有心智,不比你們遜色。
你們說的,誰不知道?
我這求告上帝並蒙祂應允的人竟成了朋友的笑柄,
我這公義純全的人竟成了笑柄。
安逸的人心中藐視災禍,
常常藐視那些滑倒的人。
強盜的帳篷太平,
冒犯上帝、手捧神像的人安穩。

「你去問走獸,牠們會指教你;
問天上的飛禽,牠們會告訴你;
向大地討教,大地會指教你,
或讓海中的魚為你闡明。
牠們當中哪個不知這是耶和華所為?
10 所有生靈都在祂手中,
世人的氣息也不例外。
11 舌頭豈不品嚐食物,
耳朵豈不辨別話語?
12 智慧與老人相伴,
知識與長者為伍。

13 「上帝有智慧和權能,
謀略和知識屬於祂。
14 祂拆毀的,無法重建;
祂囚禁的,無法獲釋。
15 祂攔住水源,便有乾旱;
祂放開水源,大地被淹沒。
16 祂充滿力量和智慧。
騙子和受騙者都在祂權下。
17 祂使謀士赤身被擄,
使審判官愚拙不堪。
18 祂除去君王的腰帶,
在他們腰間綁上囚索。
19 祂使祭司赤身被擄,
祂推翻久握大權者。
20 祂奪去智者的口才,
祂拿走長者的洞見。
21 祂使權貴倍受羞辱,
祂除掉強者的權勢。
22 祂揭露黑暗中的奧秘,
祂把幽暗帶入光明中。
23 祂使列國興起又滅亡,
祂使列國擴張又崩潰。
24 祂奪去世人首領的心智,
使他們在無路的荒野流浪。
25 他們在無光的黑暗中摸索,
像醉漢般踉踉蹌蹌。

Job Replies: The Lord Has Done This

12 Then Job answered and said:

“No doubt you are the people,
    and wisdom will die with you.
But I have (A)understanding as well as you;
    I am not inferior to you.
    Who does not know (B)such things as these?
I am (C)a laughingstock to my friends;
    I, who (D)called to God and he answered me,
    a just and blameless man, am a laughingstock.
In the thought of one who is (E)at ease there is contempt for misfortune;
    it is ready for those whose feet slip.
(F)The tents of robbers are at peace,
    and those who provoke God are secure,
    who bring their god in their hand.[a]

“But ask the beasts, and they will teach you;
    the birds of the heavens, and they will tell you;
or the bushes of the earth, and they will teach you;[b]
    and the fish of the sea will declare to you.
Who among all these does not know
    that (G)the hand of the Lord has done this?
10 In (H)his hand is the life of every living thing
    and the breath of all mankind.
11 Does not (I)the ear test words
    as the palate tastes food?
12 Wisdom is with (J)the aged,
    and understanding in length of days.

13 (K)“With God[c] are wisdom and might;
    he has counsel and understanding.
14 If he tears down, none can rebuild;
    if he (L)shuts a man in, none can open.
15 If he (M)withholds the waters, they dry up;
    if he (N)sends them out, they overwhelm the land.
16 With him are strength and (O)sound wisdom;
    the deceived and the deceiver are his.
17 He leads (P)counselors away stripped,
    and (Q)judges he makes fools.
18 He (R)looses the bonds of kings
    and binds a waistcloth on their hips.
19 He leads priests away stripped
    and overthrows the mighty.
20 He deprives of speech those who are trusted
    (S)and takes away the discernment of the elders.
21 He (T)pours contempt on princes
    and loosens the belt of the strong.
22 He (U)uncovers the deeps out of darkness
    and brings (V)deep darkness to light.
23 He (W)makes nations great, and he destroys them;
    he enlarges nations, and (X)leads them away.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth
    and (Y)makes them wander in a trackless waste.
25 They (Z)grope in the dark without light,
    and he makes them (AA)stagger like a drunken man.

Footnotes

  1. Job 12:6 The meaning of the Hebrew is uncertain
  2. Job 12:8 Or or speak to the earth, and it will teach you
  3. Job 12:13 Hebrew him