Add parallel Print Page Options

書亞比勒達回答說:
「這些話你要說到幾時?
你口中的言語如狂風要到幾時呢?
 神豈能偏離公平?
全能者豈能偏離公義?
或者你的兒女得罪了他,
他就把他們交在過犯的掌控中。
你若切切尋求 神,
向全能者懇求;
你若純潔正直,
他必定為你興起,
使你公義的居所興旺。
你起初雖然微小,
日後必非常強盛。

「請你詢問上代,
思念他們祖先所查究的。
我們不過從昨日才有,一無所知,
因我們在世的日子好像影子。
10 他們豈不指教你,告訴你,
說出發自內心的言語呢?

11 「蒲草沒有泥豈能生長?
蘆荻沒有水豈能長大?
12 它還青翠,沒有割下的時候,
比百樣的草先枯槁。
13 凡忘記 神的人,路途也是這樣;
不虔敬人的指望要滅沒。
14 他所仰賴的必折斷,
他所倚靠的是蜘蛛網。
15 他要倚靠房屋,房屋卻站立不住;
他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
16 他在日光之下茂盛,
嫩枝在園中蔓延;
17 他的根盤繞石堆,
鑽入石縫[a]
18 他若從本地被拔出,
那地就不認識他,說:『我沒有見過你。』
19 看哪,這就是他道路中的喜樂,
以後必另有人從塵土而生。
20 看哪, 神必不丟棄完全人,
也不扶助邪惡人的手。
21 他還要以喜笑充滿你的口,
以歡呼充滿你的嘴唇。
22 恨惡你的要披戴羞愧,
惡人的帳棚必歸於無有。」

Footnotes

  1. 8.17 「鑽入石縫」:原文是「看見石屋」。

比勒达发言

书亚人比勒达回答约伯说:

“你要这样絮叨到何时?
你的话犹如阵阵狂风。
上帝岂会歪曲正义?
全能者岂会颠倒是非?
如果你的儿女得罪了祂,
祂会给他们应有的惩罚。
但你若寻求上帝,
向全能者恳求;
你若纯洁、正直,
祂必起身相助,
恢复你应有的家园。
你起初虽然卑微,
日后必兴旺发达。

“你要请教先辈,
探究祖先的经验。
因为我们就像昨天才出生,一无所知,
我们在世的日子如同掠影。
10 先辈必给你教诲和指点,
向你道出明智之言。

11 “蒲草无泥岂可长高?
芦苇无水岂可茂盛?
12 它们还在生长、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘记上帝的人,结局也是如此;
不信上帝的人,盼望终必破灭。
14 他所仰仗的虚若游丝,
他所倚靠的诚如蛛网。
15 他倚靠它,它却支撑不住;
他抓紧它,它却支离破碎。
16 他像阳光下生机勃勃的植物,
枝条爬满了园囿,
17 根茎盘绕石堆,
深深扎入石缝。
18 一旦他被连根拔起,
原处必否认见过他。
19 他的生命就这样消逝[a]
地上会兴起其他人。

20 “上帝决不会抛弃纯全的人,
也不会扶持邪恶的人。
21 祂要使你笑口常开,
欢声不断。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
恶人的帐篷必不复存在。”

Footnotes

  1. 8:19 他的生命就这样消逝”或译“这就是他一生的乐趣”。

比勒達發言

書亞人比勒達回答約伯說:

「你要這樣絮叨到何時?
你的話猶如陣陣狂風。
上帝豈會歪曲正義?
全能者豈會顛倒是非?
如果你的兒女得罪了祂,
祂會給他們應有的懲罰。
但你若尋求上帝,
向全能者懇求;
你若純潔、正直,
祂必起身相助,
恢復你應有的家園。
你起初雖然卑微,
日後必興旺發達。

「你要請教先輩,
探究祖先的經驗。
因為我們就像昨天才出生,一無所知,
我們在世的日子如同掠影。
10 先輩必給你教誨和指點,
向你道出明智之言。

11 「蒲草無泥豈可長高?
蘆葦無水豈可茂盛?
12 它們還在生長、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘記上帝的人,結局也是如此;
不信上帝的人,盼望終必破滅。
14 他所仰仗的虛若游絲,
他所倚靠的誠如蛛網。
15 他倚靠它,它卻支撐不住;
他抓緊它,它卻支離破碎。
16 他像陽光下生機勃勃的植物,
枝條爬滿了園囿,
17 根莖盤繞石堆,
深深扎入石縫。
18 一旦他被連根拔起,
原處必否認見過他。
19 他的生命就這樣消逝[a]
地上會興起其他人。

20 「上帝決不會拋棄純全的人,
也不會扶持邪惡的人。
21 祂要使你笑口常開,
歡聲不斷。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
惡人的帳篷必不復存在。」

Footnotes

  1. 8·19 他的生命就這樣消逝」或譯「這就是他一生的樂趣」。