Add parallel Print Page Options

歌頌智慧

28 「銀子有礦;
煉金有場。
鐵從土裏開採,
銅從礦石鎔出。
人探索黑暗的盡頭,
查究礦石直到極處,
那是幽暗和死蔭;
他在無人居住之處開鑿礦穴,
在無足跡之地被遺忘[a]
與人遠離,懸空搖擺。
地出產糧食,
地底翻騰如火。
地的石頭是藍寶石之處,
那裏還有金沙。
鷙鳥不知那條路,
鷹眼也未曾見過。
狂傲的野獸未曾踩踏,
猛烈的獅子也未曾經過。

「人動手鑿開堅石,
翻倒山的根基,
10 在磐石中鑿出水道,
親眼看見各樣寶物。
11 他封閉河川不得涓滴[b]
使隱藏之物顯露出來。

12 「然而,智慧何處可尋?
聰明之地在哪裏?
13 智慧的價值[c]無人能知,
活人之地也無處可尋。
14 深淵說:『不在我裏面。』
滄海說:『不在我這裏。』
15 智慧不可用黃金換取,
也不能用白銀秤她的價值。
16 俄斐的金子和貴重的紅瑪瑙,
以及藍寶石,不足與她比擬;
17 黃金和玻璃不足與她比較;
純金的器皿不足兌換她。
18 珊瑚、水晶都不值得提;
智慧的價值勝過寶石[d]
19 古實的紅璧璽不足與她比較;
純金也不足與她比擬。

20 「智慧從何處來呢?
聰明之地在哪裏?
21 她隱藏,遠離眾生的眼目,
她掩蔽,遠離空中的飛鳥。
22 毀滅和死亡說:
『我們風聞其名。』

23 「 神明白智慧的道路,
知道智慧的所在。
24 因為他鑒察直到地極,
遍觀普天之下,
25 要為風定輕重,
又度量諸水,
26 為雨定律例,
為雷電定道路。
27 那時他看見智慧,就談論她,
堅定她,並且查究她。
28 他對人說:『看哪,敬畏主就是智慧;
遠離惡事就是聰明。』」

Footnotes

  1. 28.4 「在無足跡之地被遺忘」或譯「過路的人也想不到他們」。
  2. 28.11 「他封閉河川不得涓滴」:原文另譯「他封閉河川的水源」。
  3. 28.13 「智慧的價值」:七十士譯本是「智慧的道路」。
  4. 28.18 「寶石」或譯「珍珠」。