Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

23 約伯回答說:
「如今我的哀告還算為悖逆;
我雖唉哼,他的手仍然重重責罰我[a]
惟願我知道哪裏可以尋見 神,
能到他的臺前,
我就在他面前陳明我的案件,
滿口辯訴。
我必知道他回答我的言語,
明白他向我所要說的。
他豈用大能與我爭辯呢?
不!他必理會我。
在那裏正直人可以與他辯論,
我就必永遠脫離那審判我的。

「看哪,我往前走,他不在那裏;
往後退,也沒有察覺他。
他在左邊行事,我卻看不見他;
他轉向右邊[b],我也見不到他。
10 然而他知道我所走的路;
他試煉我,我就如純金。
11 我的腳緊跟他的步伐;
我謹守他的道,並不偏離。
12 他嘴唇的命令,我未曾背棄;
我看重他口中的言語,過於我需用的飲食[c][d]
13 只是他心志已定,誰能使他轉意呢?
他心裏所願的,就行出來。
14 因此,為我所定的,他必做成,
這類的事他還有許多。
15 所以我在他面前驚惶;
我思想就懼怕他。
16  神使我喪膽,
全能者使我驚惶。
17 但我並非被黑暗剪除,
只是幽暗遮蓋了我的臉。

Notas al pie

  1. 23.2 「他的手…責罰我」是根據七十士譯本和其他古譯本;原文是「我的手是重的」。
  2. 23.9 「他轉向右邊」或譯「他在右邊隱藏」。
  3. 23.12 「我需用的飲食」或譯「我的原則」。
  4. 23.12 「我看重…飲食。」七十士譯本是「我把他的言語珍藏在我胸懷。」

约伯的回答

23 约伯回答说:
“我的哀诉至今充满苦楚,
祂的责罚使我呻吟不止。
但愿我知道何处能寻见上帝,
知道怎样去祂的居所。
我好在祂面前陈明案情,
滔滔不绝地为自己申辩;
我好知道祂的答复,
看看祂对我说什么。
祂会用大能与我争辩吗?
不会的,祂会垂听我的申诉,
允许正直的人与祂理论,
审判者会让我永远脱罪。

“然而,我去东边,祂不在那里;
我到西边,也找不到祂。
祂在北边工作,我看不见祂;
祂转到南边,我也看不见祂。
10 但祂知道我的一举一动,
我被祂试炼后必如纯金。
11 我紧随祂的脚步,
持守祂的道,没有偏离。
12 我没有违背祂的诫命,
我珍视祂的话语胜过我日用的饮食。
13 祂独行其事,谁能阻挡祂?
祂按自己的意愿行事。
14 祂在我身上的计划必然实现,
祂还有许多这样的计划。
15 所以,我在祂面前惊恐不安。
我想起这事,便对祂充满恐惧。
16 上帝使我心惊胆战,
全能者使我惊恐不安。
17 然而,我不会因为置身黑暗,
被幽暗笼罩而缄默不言。