Add parallel Print Page Options

12 約伯回答說:
「你們果真是人物啊!
智慧要與你們一同去死。
但我也有聰明,跟你們一樣,
並非不及你們。
這些事,誰不知道呢?
我這求告 神、蒙他應允的人
竟成了朋友所譏笑的;
又公義又完全的人竟遭受譏笑。
安逸的人心裏藐視災禍,
這災禍在等待失足滑跌的人。
強盜的帳棚安寧,
惹 神發怒的人穩固,
他們把 神[a]握在自己手中[b]

「你問走獸,走獸必指教你;
你問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;
或者你與地說話,地必指教你[c]
海中的魚也必向你說明。
在這一切當中,
有誰不知道這是耶和華的手做成的呢?
10 凡動物的生命
和人類的氣息都在他手中。
11 耳朵豈不辨別言語,
正如上膛品嘗食物嗎?
12 年老的有智慧,
壽高的有知識。

13 「在 神有智慧和能力,
他有謀略和知識。
14 看哪,他拆毀,就不能重建;
他拘禁人,人就不得釋放。
15 看哪,他使水止住,水就乾了;
他把水放出,水就淹沒大地。
16 在他有能力和智慧,
走迷的和使人迷路的都屬他。
17 他把謀士剝衣擄去,
使審判官變為愚妄。
18 他解除君王的權勢[d]
用帶子捆住他們的腰。
19 他把祭司剝衣擄去,
使有權能的人傾覆。
20 他廢去忠信者的言論,
奪去長者的見識。
21 他使貴族蒙羞受辱,
放鬆勇士的腰帶。
22 他從黑暗中彰顯深奧的事,
使死蔭顯出光明。
23 他使邦國興旺而又毀滅,
使邦國擴展又被掠奪。
24 他將地上百姓中領袖的聰明奪去,
使他們迷失在荒涼無路之地。
25 他們在無光的黑暗中摸索;
他使他們搖晃像醉酒的人一樣。」

Footnotes

  1. 12.6 「 神」或譯「神明」。
  2. 12.6 「他們把 神握在自己手中」或譯「 神把他們領到自己的手中」。
  3. 12.8 「你與…指教你」或譯「你問地上的草木,草木必指教你」。
  4. 12.18 「他解除君王的權勢」:原文另譯「他放鬆君王的捆綁」;「權勢」與「捆綁」的希伯來話發音相近。

约伯的回答

12 约伯回答说:

“你们真是什么都懂的人啊,
你们死了,智慧也会消逝!
但我也有心智,不比你们逊色。
你们说的,谁不知道?
我这求告上帝并蒙祂应允的人竟成了朋友的笑柄,
我这公义纯全的人竟成了笑柄。
安逸的人心中藐视灾祸,
常常藐视那些滑倒的人。
强盗的帐篷太平,
冒犯上帝、手捧神像的人安稳。

“你去问走兽,它们会指教你;
问天上的飞禽,它们会告诉你;
向大地讨教,大地会指教你,
或让海中的鱼为你阐明。
它们当中哪个不知这是耶和华所为?
10 所有生灵都在祂手中,
世人的气息也不例外。
11 舌头岂不品尝食物,
耳朵岂不辨别话语?
12 智慧与老人相伴,
知识与长者为伍。

13 “上帝有智慧和权能,
谋略和知识属于祂。
14 祂拆毁的,无法重建;
祂囚禁的,无法获释。
15 祂拦住水源,便有干旱;
祂放开水源,大地被淹没。
16 祂充满力量和智慧。
骗子和受骗者都在祂权下。
17 祂使谋士赤身被掳,
使审判官愚拙不堪。
18 祂除去君王的腰带,
在他们腰间绑上囚索。
19 祂使祭司赤身被掳,
祂推翻久握大权者。
20 祂夺去智者的口才,
祂拿走长者的洞见。
21 祂使权贵倍受羞辱,
祂除掉强者的权势。
22 祂揭露黑暗中的奥秘,
祂把幽暗带入光明中。
23 祂使列国兴起又灭亡,
祂使列国扩张又崩溃。
24 祂夺去世人首领的心智,
使他们在无路的荒野流浪。
25 他们在无光的黑暗中摸索,
像醉汉般踉踉跄跄。