Add parallel Print Page Options

10 「我厭惡自己的性命,
任由我述說自己的苦情;
因心裏苦惱,我要說話。
我對 神說,不要定我有罪,
要指示我,你為何與我爭辯?
你手所造的,你又欺壓,又藐視,
卻光照惡人的計謀。
這事你以為美嗎?
你的眼豈是肉眼?
你察看豈像人察看嗎?
你的日子豈像人的日子,
你的年歲豈像壯士的年歲,
你就追問我的罪孽,
尋察我的罪過嗎?
其實,你知道我沒有行惡,
也無人能施行拯救,脫離你的手。
你的手塑造我,造了我,
但我整個人卻要一起被你吞滅。
求你記得,你製造我如泥土,
你還要使我歸回塵土嗎?
10 你不是倒出我來好像奶,
使我凝結如同奶酪嗎?
11 你以皮和肉給我穿上,
用骨與筋把我聯結起來。
12 你將生命和慈愛賜給我,
你也眷顧保全我的靈。
13 然而,你把這些事藏在你心裏,
我知道這是你的旨意。
14 我若犯罪,你就察看我,
並不赦免我的罪。
15 我若行惡,我就有禍了;
我若行義,也不敢抬頭,
而是飽受羞辱,
看見我的痛苦。
16 你如獅子昂首追捕我[a]
又在我身上顯出奇事。
17 你更新你的見證對付我,
向我加增惱怒,
調遣軍隊攻擊我。

18 「你為何使我出母胎呢?
甚願我當時氣絕,沒有眼睛看見我。
19 這樣,就如從未有過我,
我一出母胎就被送入墳墓。
20 我的日子不是短少嗎?求你停止,
求你放過我[b],使我可以稍得喜樂,
21 就是在我去而不返,
往黑暗和死蔭之地以先。
22 那是烏黑之地,
猶如幽暗的死蔭,
毫無秩序;
發出的光輝也像幽暗。」

Footnotes

  1. 10.16 「你如…追捕我」:有古譯本是「我若昂首自得,你就追捕我如獅子」。
  2. 10.20 「求你停止,求你放過我」:原文另譯「願他停止,願他放過我」。

10 “我厌恶自己的生命,
我要倾诉我的哀怨,
吐露心中的苦水。
我对上帝说,‘不要定我的罪。
请告诉我,你为何指控我?
难道你喜悦压迫、鄙视你造的人,
却青睐恶人的计谋?
难道你的眼是肉眼,
目光如凡人般短浅?
难道你的年日有限,
岁月如世人般短暂?
以致你探查我的过犯,
追究我的罪愆?
其实你知道我没有犯罪,
无人能从你手中解救我。

“‘你亲手造我塑我,
现在却要毁灭我。
别忘了你用泥土造我[a]
难道要使我复归尘土?
10 你将我像奶一样倒出,
使我像奶酪一样凝固。[b]
11 你给我穿上皮肉,
用筋骨把我编就。
12 你赐我生命给我慈爱,
你的眷顾使我保全性命。

13 “‘但你心中藏着计划,
我知道你早有此意,
14 我若犯罪,你就鉴察,
不肯赦免我的罪。
15 我若有罪,便遭祸患;
即使清白,也不敢抬头,
因为我饱尝羞辱,吃尽苦头。
16 我若昂首挺立,
你会像狮子般追捕我,
再次施展大能攻击我。
17 你一再派证人指控我,
你对我越来越愤怒,
使军队轮流攻击我。
18 你为何让我出母腹?
我不如当时就死去,
无人会看见我——
19 好像我从未出生,
一出母腹就被送进坟墓。
20 我的年日不多,
求你放过我,
让我欢乐片刻。
21 我很快就一去不返,
进入幽冥黑暗之地。
22 那里一片漆黑,幽暗混乱;
那里的光昏暗不明。’”

Footnotes

  1. 10:9 用泥土造我”或译“把我造的像泥土”。
  2. 10:10 此句描述胚胎在母腹中如何成形。