Add parallel Print Page Options

烏 斯 地 有 一 個 人 名 叫 約 伯 ; 那 人 完 全 正 直 , 敬 畏 神 , 遠 離 惡 事 。

他 生 了 七 個 兒 子 , 三 個 女 兒 。

他 的 家 產 有 七 千 羊 , 三 千 駱 駝 , 五 百 對 牛 , 五 百 母 驢 , 並 有 許 多 僕 婢 。 這 人 在 東 方 人 中 就 為 至 大 。

他 的 兒 子 按 著 日 子 各 在 自 己 家 裡 設 擺 筵 宴 , 就 打 發 人 去 , 請 了 他 們 的 三 個 姊 妹 來 , 與 他 們 一 同 吃 喝 。

筵 宴 的 日 子 過 了 , 約 伯 打 發 人 去 叫 他 們 自 潔 。 他 清 早 起 來 , 按 著 他 們 眾 人 的 數 目 獻 燔 祭 ; 因 為 他 說 : 恐 怕 我 兒 子 犯 了 罪 , 心 中 棄 掉 神 。 約 伯 常 常 這 樣 行 。

有 一 天 , 神 的 眾 子 來 侍 立 在 耶 和 華 面 前 , 撒 但 也 來 在 其 中 。

耶 和 華 問 撒 但 說 : 「 你 從 哪 裡 來 ? 」 撒 但 回 答 說 : 「 我 從 地 上 走 來 走 去 , 往 返 而 來 。 」

耶 和 華 問 撒 但 說 : 「 你 曾 用 心 察 看 我 的 僕 人 約 伯 沒 有 ? 地 上 再 沒 有 人 像 他 完 全 正 直 , 敬 畏 神 , 遠 離 惡 事 。 」

撒 但 回 答 耶 和 華 說 : 約 伯 敬 畏 神 , 豈 是 無 故 呢 ?

10 你 豈 不 是 四 面 圈 上 籬 笆 圍 護 他 和 他 的 家 , 並 他 一 切 所 有 的 嗎 ? 他 手 所 做 的 都 蒙 你 賜 福 ; 他 的 家 產 也 在 地 上 增 多 。

11 你 且 伸 手 毀 他 一 切 所 有 的 ; 他 必 當 面 棄 掉 你 。 」

12 耶 和 華 對 撒 但 說 : 「 凡 他 所 有 的 都 在 你 手 中 ; 只 是 不 可 伸 手 加 害 於 他 。 」 於 是 撒 但 從 耶 和 華 面 前 退 去 。

13 有 一 天 , 約 伯 的 兒 女 正 在 他 們 長 兄 的 家 裡 吃 飯 喝 酒 ,

14 有 報 信 的 來 見 約 伯 , 說 : 牛 正 耕 地 , 驢 在 旁 邊 吃 草 ,

15 示 巴 人 忽 然 闖 來 , 把 牲 畜 擄 去 , 並 用 刀 殺 了 僕 人 ; 惟 有 我 一 人 逃 脫 , 來 報 信 給 你 。 」

16 他 還 說 話 的 時 候 , 又 有 人 來 說 : 「 神 從 天 上 降 下 火 來 , 將 群 羊 和 僕 人 都 燒 滅 了 ; 惟 有 我 一 人 逃 脫 , 來 報 信 給 你 。 」

17 他 還 說 話 的 時 候 , 又 有 人 來 說 : 「 迦 勒 底 人 分 作 三 隊 忽 然 闖 來 , 把 駱 駝 擄 去 , 並 用 刀 殺 了 僕 人 ; 惟 有 我 一 人 逃 脫 , 來 報 信 給 你 。 」

18 他 還 說 話 的 時 候 , 又 有 人 來 說 : 你 的 兒 女 正 在 他 們 長 兄 的 家 裡 吃 飯 喝 酒 ,

19 不 料 , 有 狂 風 從 曠 野 颳 來 , 擊 打 房 屋 的 四 角 , 房 屋 倒 塌 在 少 年 人 身 上 , 他 們 就 都 死 了 ; 惟 有 我 一 人 逃 脫 , 來 報 信 給 你 。 」

20 約 伯 便 起 來 , 撕 裂 外 袍 , 剃 了 頭 , 伏 在 地 上 下 拜 ,

21 說 : 「 我 赤 身 出 於 母 胎 , 也 必 赤 身 歸 回 ; 賞 賜 的 是 耶 和 華 , 收 取 的 也 是 耶 和 華 。 耶 和 華 的 名 是 應 當 稱 頌 的 。 」

22 在 這 一 切 的 事 上 約 伯 並 不 犯 罪 , 也 不 以 神 為 愚 妄 ( 或 譯 : 也 不 妄 評 神 ) 。

又 有 一 天 , 神 的 眾 子 來 侍 立 在 耶 和 華 面 前 , 撒 但 也 來 在 其 中 。

耶 和 華 問 撒 但 說 : 你 從 哪 裡 來 ? 撒 但 回 答 說 : 我 從 地 上 走 來 走 去 , 往 返 而 來 。

耶 和 華 問 撒 但 說 : 你 曾 用 心 察 看 我 的 僕 人 約 伯 沒 有 ? 地 上 再 沒 有 人 像 他 完 全 正 直 , 敬 畏 神 , 遠 離 惡 事 。 你 雖 激 動 我 攻 擊 他 , 無 故 地 毀 滅 他 , 他 仍 然 持 守 他 的 純 正 。

撒 但 回 答 耶 和 華 說 : 人 以 皮 代 皮 , 情 願 捨 去 一 切 所 有 的 , 保 全 性 命 。

你 且 伸 手 傷 他 的 骨 頭 和 他 的 肉 , 他 必 當 面 棄 掉 你 。

耶 和 華 對 撒 但 說 : 他 在 你 手 中 , 只 要 存 留 他 的 性 命 。

於 是 撒 但 從 耶 和 華 面 前 退 去 , 擊 打 約 伯 , 使 他 從 腳 掌 到 頭 頂 長 毒 瘡 。

約 伯 就 坐 在 爐 灰 中 , 拿 瓦 片 刮 身 體 。

他 的 妻 子 對 他 說 : 你 仍 然 持 守 你 的 純 正 麼 ? 你 棄 掉 神 , 死 了 罷 !

10 約 伯 卻 對 他 說 : 你 說 話 像 愚 頑 的 婦 一 樣 。 噯 ! 難 道 我 們 從 神 手 裡 得 福 , 不 也 受 禍 麼 ? 在 這 一 切 的 事 上 約 伯 並 不 以 口 犯 罪 。

11 約 伯 的 三 個 朋 友 ─ 提 幔 人 以 利 法 、 書 亞 人 比 勒 達 、 拿 瑪 人 瑣 法 ─ 聽 說 有 這 一 切 的 災 禍 臨 到 他 身 上 , 各 人 就 從 本 處 約 會 同 來 , 為 他 悲 傷 , 安 慰 他 。

12 他 們 遠 遠 地 舉 目 觀 看 , 認 不 出 他 來 , 就 放 聲 大 哭 。 各 人 撕 裂 外 袍 , 把 塵 土 向 天 揚 起 來 , 落 在 自 己 的 頭 上 。

13 他 們 就 同 他 七 天 七 夜 坐 在 地 上 , 一 個 人 也 不 向 他 說 句 話 , 因 為 他 極 其 痛 苦 。

此 後 , 約 伯 開 口 咒 詛 自 己 的 生 日 ,

說 :

願 我 生 的 那 日 和 說 懷 了 男 胎 的 那 夜 都 滅 沒 。

願 那 日 變 為 黑 暗 ; 願 神 不 從 上 面 尋 找 他 ; 願 亮 光 不 照 於 其 上 。

願 黑 暗 和 死 蔭 索 取 那 日 ; 願 密 雲 停 在 其 上 ; 願 日 蝕 恐 嚇 他 。

願 那 夜 被 幽 暗 奪 取 , 不 在 年 中 的 日 子 同 樂 , 也 不 入 月 中 的 數 目 。

願 那 夜 沒 有 生 育 , 其 間 也 沒 有 歡 樂 的 聲 音 。

願 那 咒 詛 日 子 且 能 惹 動 鱷 魚 的 咒 詛 那 夜 。

願 那 夜 黎 明 的 星 宿 變 為 黑 暗 , 盼 亮 卻 不 亮 , 也 不 見 早 晨 的 光 線 ( 原 文 是 眼 皮 ) ;

10 因 沒 有 把 懷 我 胎 的 門 關 閉 , 也 沒 有 將 患 難 對 我 的 眼 隱 藏 。

11 我 為 何 不 出 母 胎 而 死 ? 為 何 不 出 母 腹 絕 氣 ?

12 為 何 有 膝 接 收 我 ? 為 何 有 奶 哺 養 我 ?

13 不 然 , 我 就 早 已 躺 臥 安 睡 ,

14 和 地 上 為 自 己 重 造 荒 邱 的 君 王 、 謀 士 ,

15 或 與 有 金 子 、 將 銀 子 裝 滿 了 房 屋 的 王 子 一 同 安 息 ;

16 或 像 隱 而 未 現 、 不 到 期 而 落 的 胎 , 歸 於 無 有 , 如 同 未 見 光 的 嬰 孩 。

17 在 那 裡 惡 人 止 息 攪 擾 , 困 乏 人 得 享 安 息 ,

18 被 囚 的 人 同 得 安 逸 , 不 聽 見 督 工 的 聲 音 。

19 大 小 都 在 那 裡 ; 奴 僕 脫 離 主 人 的 轄 制 。

20 受 患 難 的 人 為 何 有 光 賜 給 他 呢 ? 心 中 愁 苦 的 人 為 何 有 生 命 賜 給 他 呢 ?

21 他 們 切 望 死 , 卻 不 得 死 ; 求 死 , 勝 於 求 隱 藏 的 珍 寶 。

22 他 們 尋 見 墳 墓 就 快 樂 , 極 其 歡 喜 。

23 人 的 道 路 既 然 遮 隱 , 神 又 把 他 四 面 圍 困 , 為 何 有 光 賜 給 他 呢 ?

24 我 未 曾 吃 飯 就 發 出 歎 息 ; 我 唉 哼 的 聲 音 湧 出 如 水 。

25 因 我 所 恐 懼 的 臨 到 我 身 , 我 所 懼 怕 的 迎 我 而 來 。

26 我 不 得 安 逸 , 不 得 平 靜 , 也 不 得 安 息 , 卻 有 患 難 來 到 。

约伯的敬虔

乌斯有一个人名叫约伯,他纯全正直,敬畏上帝,远离罪恶。 他有七子三女、 七千只羊、三千只骆驼、五百对牛、五百头母驴及许多仆婢。他在东方人中最富有。 约伯的儿子们经常轮流在自己家里设宴,派人邀请他们的三个姊妹来一起吃喝。 宴会的日子结束后,约伯便派人召来他的儿女,为他们行洁净礼。他清早起来,为他们每个人献上燔祭,因为他想:“也许我的孩子们犯了罪,心中亵渎了上帝。”约伯常常这样做。

撒旦控告约伯

有一天,众天使[a]来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。 耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。” 耶和华问撒旦:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。” 撒旦说:“约伯敬畏你难道无缘无故吗? 10 你岂不是像篱笆一样四面保护他及其全家和一切产业吗?你使他事事蒙福,牛羊遍地。 11 倘若你伸手毁坏他拥有的一切,他必当面亵渎你。” 12 耶和华对撒旦说:“好吧,他的一切都在你手中,但不可伤害他。”撒旦便从耶和华面前退去。

约伯失去所有

13 有一天,约伯的儿女正在长兄家吃喝, 14 有报信的人来对约伯说:“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候, 15 示巴人忽然来袭,抢走了牲口,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。” 16 话音未落,又有人来报信说:“上帝的火从天而降,烧死了羊群和牧人,只有我一人逃脱来向你报信。” 17 话音未落,又有人来报信说:“迦勒底人分三队来袭,抢走了骆驼,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。” 18 话音未落,又有人来报信说:“你的儿女正在长兄家吃喝的时候, 19 忽然从旷野刮来一阵狂风,摧毁了房子四角,房子倒塌,压死了屋里所有的人,只有我一人逃脱来向你报信。”

20 约伯站起来,撕裂外袍,剃掉头发,俯伏在地上敬拜, 21 说:“我从母腹赤身而来,也必赤身而去。赏赐的是耶和华,收回的也是耶和华。耶和华的名当受称颂!” 22 约伯遭此不幸,仍没有犯罪,也没有埋怨上帝。

约伯失去健康

又有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。 耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。” 耶和华问道:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。虽然你鼓动我无缘无故地攻击他、毁灭他,他仍然持守自己的纯正。” 撒旦回答说:“人会以皮换皮,为了保全生命,情愿舍弃一切。 倘若你伸手伤害他的骨和肉,他必当面亵渎你。” 耶和华说:“好吧,他在你手中,但要留他一命。” 于是,撒旦从耶和华面前退去,开始加害约伯,使他从头到脚长毒疮。 约伯坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。 他的妻子对他说:“你还要持守自己的纯正吗?不如亵渎上帝,死掉算了!” 10 但约伯回答说:“你说话像个愚昧的妇人。难道我们只从上帝手里接受祝福,却不接受灾殃吗?”约伯遭此不幸,仍毫无怨言。

约伯的三个朋友

11 约伯的三个朋友提幔人以利法、书亚人比勒达和拿玛人琐法听到他的不幸遭遇,便各自从家乡动身,相约一起来探望、安慰他。 12 他们远远地看见约伯,几乎认不出是他,禁不住放声大哭,各自撕裂外袍,扬起尘土,让土落在头上。 13 他们看到约伯极其痛苦,就陪着他在地上坐了七天七夜,没有对他说一句话。

约伯咒诅自己

后来,约伯开口咒诅自己的生日, 说:

“愿我出生的那日和怀我的那夜灭没。
愿那日一片黑暗,
被天上的上帝遗忘,
没有阳光照耀。
愿那日被黑暗和阴影笼罩,
被密云覆盖,
被阴暗淹没。
愿那夜被幽暗吞噬,
不列在年日中,
不算在岁月里。
愿那夜无人生育,
毫无快乐之声。
愿那些咒诅白日、
能惹动海怪的人,
咒诅那夜。
愿那夜的晨星昏暗,
等不到晨光的出现,
看不见黎明的眼帘。
10 因为那夜没有关闭我母胎的门,
以致让我看见患难。

11 “为何我不出生时就夭折,
出母胎时就断气?
12 为何要把我抱在膝上,
用乳汁哺育我?
13 不然我早已安然躺卧、长眠安息,
14 与世上的君王和谋臣作伴——他们建造的宫殿已荒废,
15 与房屋堆满金银的王侯同眠。
16 为何我没有像未见天日就流产的婴儿一样消逝?
17 那里,恶人不再搅扰,
疲惫者得到安息,
18 被囚者得到安宁,
听不见监工的斥责。
19 尊贵与卑贱的人都在那里,
奴仆不再受主人的辖制。

20 “为何赐光给受苦的人,
赐生命给心灵痛苦的人?
21 他们等候死亡却等不到,
他们求死胜于求宝藏。
22 他们归入坟墓时非常快乐,
欣喜若狂。
23 为何赐生命给前路渺茫、
被上帝围困的人?
24 我以叹息为食,
呻吟如水涌流。
25 我害怕的事发生了,
我恐惧的事来临了。
26 我不得安宁,
不得平静,
不得安息,
只有苦难。”

Footnotes

  1. 1:6 众天使”希伯来文是“上帝的众子”,2:138:7同。

20 我 又 看 見 一 位 天 使 從 天 降 下 , 手 裡 拿 著 無 底 坑 的 鑰 匙 和 一 條 大 鍊 子 。

他 捉 住 那 龍 , 就 是 古 蛇 , 又 叫 魔 鬼 , 也 叫 撒 但 , 把 他 捆 綁 一 千 年 ,

扔 在 無 底 坑 裡 , 將 無 底 坑 關 閉 , 用 印 封 上 , 使 他 不 得 再 迷 惑 列 國 。 等 到 那 一 千 年 完 了 , 以 後 必 須 暫 時 釋 放 他 。

我 又 看 見 幾 個 寶 座 , 也 有 坐 在 上 面 的 , 並 有 審 判 的 權 柄 賜 給 他 們 。 我 又 看 見 那 些 因 為 給 耶 穌 作 見 證 , 並 為 神 之 道 被 斬 者 的 靈 魂 , 和 那 沒 有 拜 過 獸 與 獸 像 , 也 沒 有 在 額 上 和 手 上 受 過 他 印 記 之 人 的 靈 魂 , 他 們 都 復 活 了 , 與 基 督 一 同 作 王 一 千 年 。

這 是 頭 一 次 的 復 活 。 其 餘 的 死 人 還 沒 有 復 活 , 直 等 那 一 千 年 完 了 。

在 頭 一 次 復 活 有 分 的 有 福 了 , 聖 潔 了 ! 第 二 次 的 死 在 他 們 身 上 沒 有 權 柄 。 他 們 必 作 神 和 基 督 的 祭 司 , 並 要 與 基 督 一 同 作 王 一 千 年 。

那 一 千 年 完 了 , 撒 但 必 從 監 牢 裡 被 釋 放 ,

出 來 要 迷 惑 地 上 四 方 ( 原 文 是 角 ) 的 列 國 , 就 是 歌 革 和 瑪 各 , 叫 他 們 聚 集 爭 戰 。 他 們 的 人 數 多 如 海 沙 。

他 們 上 來 遍 滿 了 全 地 , 圍 住 聖 徒 的 營 與 蒙 愛 的 城 , 就 有 火 從 天 降 下 , 燒 滅 了 他 們 。

10 那 迷 惑 他 們 的 魔 鬼 被 扔 在 硫 磺 的 火 湖 裡 , 就 是 獸 和 假 先 知 所 在 的 地 方 。 他 們 必 晝 夜 受 痛 苦 , 直 到 永 永 遠 遠 。

11 我 又 看 見 一 個 白 色 的 大 寶 座 與 坐 在 上 面 的 ; 從 他 面 前 天 地 都 逃 避 , 再 無 可 見 之 處 了 。

12 我 又 看 見 死 了 的 人 , 無 論 大 小 , 都 站 在 寶 座 前 。 案 卷 展 開 了 , 並 且 另 有 一 卷 展 開 , 就 是 生 命 冊 。 死 了 的 人 都 憑 著 這 些 案 卷 所 記 載 的 , 照 他 們 所 行 的 受 審 判 。

13 於 是 海 交 出 其 中 的 死 人 ; 死 亡 和 陰 間 也 交 出 其 中 的 死 人 ; 他 們 都 照 各 人 所 行 的 受 審 判 。

14 死 亡 和 陰 間 也 被 扔 在 火 湖 裡 ; 這 火 湖 就 是 第 二 次 的 死 。

15 若 有 人 名 字 沒 記 在 生 命 冊 上 , 他 就 被 扔 在 火 湖 裡 。

捆绑魔鬼一千年

20 我又看见一位天使从天而降,手里拿着无底坑的钥匙和一条大锁链。 他捉住巨龙,就是那古蛇——魔鬼,又名撒旦,将它捆绑一千年。 他把它扔进无底坑里关起来,加上封印,使它不能再欺骗各国的人。一千年期满后,它会暂时被释放。

同掌王权一千年

我看见许多宝座,上面坐着的人得到了审判的权柄。他们是为基督做见证、为了上帝的道而被斩首之人的灵魂。他们没有拜兽和兽像,额上或手上也没有盖兽印。他们都一同复活,与基督同掌王权一千年。 这是第一次的复活。其余已死的人要等到那一千年过去后,才会复活。 在第一次复活的时候复活的人是有福的,是圣洁的,他们不在第二次死亡的权势之下。他们必做上帝和基督的祭司,与祂共掌王权一千年。

魔鬼的最终下场

那一千年过后,撒旦会从被监禁的地方得到释放。 它会再度欺骗天下各国,就是歌革和玛各,叫他们召集军队准备打仗,军队的数目多如海沙。 他们倾巢而出,布满大地,将圣徒的阵营和上帝所爱的城团团围住。那时烈火从天而降,烧灭了他们。 10 那欺骗他们的魔鬼被扔进了怪兽和假先知所待的硫磺火湖中,在那里昼夜受苦,直到永永远远!

最后的审判

11 我又看见一个白色的大宝座和坐在上面的那位。在祂面前,天地都逃避了,消失得无影无踪。 12 我又看见死去的人,不论尊卑老少,都站在宝座前面。案卷都展开了,另有一卷,就是生命册也打开了。死去的人都要凭案卷中有关他们行为的记录受审判。 13 海洋、死亡和阴间都交出了它们里面的死人,使他们按着各人的行为受审判。 14 之后,死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。 15 名字没有记在生命册上的都要被扔进火湖里。