Add parallel Print Page Options

29 人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。

义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 ; 恶 人 掌 权 , 民 就 叹 息 。

爱 慕 智 慧 的 , 使 父 亲 喜 乐 ; 与 妓 女 结 交 的 , 却 浪 费 钱 财 。

王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。

谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。

恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 ; 惟 独 义 人 欢 呼 喜 乐 。

义 人 知 道 查 明 穷 人 的 案 ; 恶 人 没 有 聪 明 , 就 不 得 而 知 。

亵 慢 人 煽 惑 通 城 ; 智 慧 人 止 息 众 怒 。

智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。

10 好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。

11 愚 妄 人 怒 气 全 发 ; 智 慧 人 忍 气 含 怒 。

12 君 王 若 听 谎 言 , 他 一 切 臣 仆 都 是 奸 恶 。

13 贫 穷 人 、 强 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 们 的 眼 目 都 蒙 耶 和 华 光 照 。

14 君 王 凭 诚 实 判 断 穷 人 ; 他 的 国 位 必 永 远 坚 立 。

15 杖 打 和 责 备 能 加 增 智 慧 ; 放 纵 的 儿 子 使 母 亲 羞 愧 。

16 恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 , 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。

17 管 教 你 的 儿 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 里 喜 乐 。

18 没 有 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 有 福 。

19 只 用 言 语 , 仆 人 不 肯 受 管 教 ; 他 虽 然 明 白 , 也 不 留 意 。

20 你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。

21 人 将 仆 人 从 小 娇 养 , 这 仆 人 终 久 必 成 了 他 的 儿 子 。

22 好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。

23 人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。

24 人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。

25 惧 怕 人 的 , 陷 入 网 罗 ; 惟 有 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 安 稳 。

26 求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。

27 为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。

'箴 言 29 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

29 屢教不改、頑固不化者,
    必突然滅亡,無可挽救。
義人增多,萬眾歡騰;
    惡人得勢,萬民歎息。
愛慕智慧的使父親歡欣,
    結交妓女的必耗盡錢財。
君王秉公行義,國家安定;
    他若收受賄賂,國必傾倒。
奉承鄰舍,等於設網羅絆他。
惡人被自己的罪纏住,
    義人卻常常歡喜歌唱。
義人關心窮人的冤屈,
    惡人對此漠不關心。
狂徒煽動全城,
    智者平息眾怒。
智者跟愚人對簿公堂,
    愚人會怒罵嬉笑不止。
10 嗜殺之徒憎惡純全無過的人,
    但正直的人保護他們[a]
11 愚人盡發其怒,
    智者忍氣含怒。
12 君王若聽讒言,
    臣僕必成奸徒。
13 貧窮人和欺壓者有共同點:
    他們的眼睛都是耶和華所賜。
14 君王若秉公審判窮人,
    他的王位必永遠堅立。
15 管教之杖使孩子得智慧,
    放縱的子女讓母親蒙羞。
16 惡人當道,罪惡氾濫;
    義人必得見他們敗亡。
17 好好管教兒子,
    他會帶給你平安和喜樂。
18 百姓無神諭便任意妄為,
    但遵守律法的人必蒙福。
19 管教僕人不能單靠言語,
    因為他雖明白卻不服從。
20 言語急躁的人,
    還不如愚人有希望。
21 主人若從小就嬌慣僕人,
    他終必成為主人的麻煩。
22 憤怒的人挑起紛爭,
    暴躁的人多有過犯。
23 驕傲的人必遭貶抑,
    謙卑的人必得尊榮。
24 與盜賊為伍是憎惡自己,
    他即使發誓也不敢作證。
25 懼怕人的必自陷網羅,
    信靠耶和華的必安穩。
26 許多人討君王的歡心,
    但正義伸張靠耶和華。
27 為非作歹,義人厭惡;
    行為正直,惡人憎恨。

Footnotes

  1. 29·10 但正直的人保護他們」或譯「索取正直人的性命」。

公平诚实使国坚定

29 人屡次受责备,仍然硬着颈项,

他必突然毁灭,无法挽救。

义人增多的时候,人民就喜乐;

恶人掌权的时候,人民就叹息。

喜爱智慧的,使父亲喜乐;

亲近妓女的,耗尽家财。

君王以公正使国坚立;

收受贿赂的,使国覆亡。

谄媚邻舍的人,

是在他的脚下张设网罗。

恶人因为过犯,陷于网罗;

义人却欢呼喜乐。

义人关注穷人的冤情;

恶人却不分辨实情。

好讥笑人的煽动全城骚乱,

智慧人却止息众怒。

智慧人与愚妄人争讼,

愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。

10 好流人血的恨恶完全人,

并寻索正直人的性命。

11 愚昧人把怒气尽情发泄,

智慧人却抑制怒气。

12 如果掌权者听信谎言,

他所有的臣仆必都是坏人。

13 世上有穷人,也有欺压人的,

两者的眼睛都蒙耶和华光照。

14 如果君王诚实地审判穷人;

他的国位必永远坚立。

15 杖责和管教能使人有智慧,

放纵的孩子使母亲蒙羞。

16 恶人增多的时候,过犯也必增多;

义人必看见他们倾覆。

17 管教你的儿子,他必使你得安息;

也必使你的心得喜乐。

18 没有启示,人民就没有法纪;

遵守律法的,就为有福。

19 只用言语,不能使奴仆受管教;

他虽然明白,却没有反应。

20 你见过言语急躁的人吗?

愚昧人比他更有指望。

21 如果人从小娇纵仆人,

结果必带来忧愁。

22 容易发怒的人,引起纷争;

脾气暴烈的人,多有过犯。

23 人的骄傲必使他卑微;

心里谦卑的,必得尊荣。

24 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;

他虽然听见要他起誓作证的声音,

却不说话。

25 惧怕人的,必陷入网罗;

倚靠耶和华的,必得安全。

26 很多人求掌权者的情面,

但各人的判决是出于耶和华。

27 不义的人是义人所厌恶的;

行为正直的人是恶人所厌恶的。

29 人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。

义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 ; 恶 人 掌 权 , 民 就 叹 息 。

爱 慕 智 慧 的 , 使 父 亲 喜 乐 ; 与 妓 女 结 交 的 , 却 浪 费 钱 财 。

王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。

谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。

恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 ; 惟 独 义 人 欢 呼 喜 乐 。

义 人 知 道 查 明 穷 人 的 案 ; 恶 人 没 有 聪 明 , 就 不 得 而 知 。

亵 慢 人 煽 惑 通 城 ; 智 慧 人 止 息 众 怒 。

智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。

10 好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。

11 愚 妄 人 怒 气 全 发 ; 智 慧 人 忍 气 含 怒 。

12 君 王 若 听 谎 言 , 他 一 切 臣 仆 都 是 奸 恶 。

13 贫 穷 人 、 强 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 们 的 眼 目 都 蒙 耶 和 华 光 照 。

14 君 王 凭 诚 实 判 断 穷 人 ; 他 的 国 位 必 永 远 坚 立 。

15 杖 打 和 责 备 能 加 增 智 慧 ; 放 纵 的 儿 子 使 母 亲 羞 愧 。

16 恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 , 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。

17 管 教 你 的 儿 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 里 喜 乐 。

18 没 有 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 有 福 。

19 只 用 言 语 , 仆 人 不 肯 受 管 教 ; 他 虽 然 明 白 , 也 不 留 意 。

20 你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。

21 人 将 仆 人 从 小 娇 养 , 这 仆 人 终 久 必 成 了 他 的 儿 子 。

22 好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。

23 人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。

24 人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。

25 惧 怕 人 的 , 陷 入 网 罗 ; 惟 有 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 安 稳 。

26 求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。

27 为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。

'箴 言 29 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

29 屢教不改、頑固不化者,
    必突然滅亡,無可挽救。
義人增多,萬眾歡騰;
    惡人得勢,萬民歎息。
愛慕智慧的使父親歡欣,
    結交妓女的必耗盡錢財。
君王秉公行義,國家安定;
    他若收受賄賂,國必傾倒。
奉承鄰舍,等於設網羅絆他。
惡人被自己的罪纏住,
    義人卻常常歡喜歌唱。
義人關心窮人的冤屈,
    惡人對此漠不關心。
狂徒煽動全城,
    智者平息眾怒。
智者跟愚人對簿公堂,
    愚人會怒罵嬉笑不止。
10 嗜殺之徒憎惡純全無過的人,
    但正直的人保護他們[a]
11 愚人盡發其怒,
    智者忍氣含怒。
12 君王若聽讒言,
    臣僕必成奸徒。
13 貧窮人和欺壓者有共同點:
    他們的眼睛都是耶和華所賜。
14 君王若秉公審判窮人,
    他的王位必永遠堅立。
15 管教之杖使孩子得智慧,
    放縱的子女讓母親蒙羞。
16 惡人當道,罪惡氾濫;
    義人必得見他們敗亡。
17 好好管教兒子,
    他會帶給你平安和喜樂。
18 百姓無神諭便任意妄為,
    但遵守律法的人必蒙福。
19 管教僕人不能單靠言語,
    因為他雖明白卻不服從。
20 言語急躁的人,
    還不如愚人有希望。
21 主人若從小就嬌慣僕人,
    他終必成為主人的麻煩。
22 憤怒的人挑起紛爭,
    暴躁的人多有過犯。
23 驕傲的人必遭貶抑,
    謙卑的人必得尊榮。
24 與盜賊為伍是憎惡自己,
    他即使發誓也不敢作證。
25 懼怕人的必自陷網羅,
    信靠耶和華的必安穩。
26 許多人討君王的歡心,
    但正義伸張靠耶和華。
27 為非作歹,義人厭惡;
    行為正直,惡人憎恨。

Footnotes

  1. 29·10 但正直的人保護他們」或譯「索取正直人的性命」。

公平诚实使国坚定

29 人屡次受责备,仍然硬着颈项,

他必突然毁灭,无法挽救。

义人增多的时候,人民就喜乐;

恶人掌权的时候,人民就叹息。

喜爱智慧的,使父亲喜乐;

亲近妓女的,耗尽家财。

君王以公正使国坚立;

收受贿赂的,使国覆亡。

谄媚邻舍的人,

是在他的脚下张设网罗。

恶人因为过犯,陷于网罗;

义人却欢呼喜乐。

义人关注穷人的冤情;

恶人却不分辨实情。

好讥笑人的煽动全城骚乱,

智慧人却止息众怒。

智慧人与愚妄人争讼,

愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。

10 好流人血的恨恶完全人,

并寻索正直人的性命。

11 愚昧人把怒气尽情发泄,

智慧人却抑制怒气。

12 如果掌权者听信谎言,

他所有的臣仆必都是坏人。

13 世上有穷人,也有欺压人的,

两者的眼睛都蒙耶和华光照。

14 如果君王诚实地审判穷人;

他的国位必永远坚立。

15 杖责和管教能使人有智慧,

放纵的孩子使母亲蒙羞。

16 恶人增多的时候,过犯也必增多;

义人必看见他们倾覆。

17 管教你的儿子,他必使你得安息;

也必使你的心得喜乐。

18 没有启示,人民就没有法纪;

遵守律法的,就为有福。

19 只用言语,不能使奴仆受管教;

他虽然明白,却没有反应。

20 你见过言语急躁的人吗?

愚昧人比他更有指望。

21 如果人从小娇纵仆人,

结果必带来忧愁。

22 容易发怒的人,引起纷争;

脾气暴烈的人,多有过犯。

23 人的骄傲必使他卑微;

心里谦卑的,必得尊荣。

24 与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;

他虽然听见要他起誓作证的声音,

却不说话。

25 惧怕人的,必陷入网罗;

倚靠耶和华的,必得安全。

26 很多人求掌权者的情面,

但各人的判决是出于耶和华。

27 不义的人是义人所厌恶的;

行为正直的人是恶人所厌恶的。