箴 言 23:7-9
Chinese Union Version (Traditional)
7 因 為 他 心 怎 樣 思 量 , 他 為 人 就 是 怎 樣 。 他 雖 對 你 說 , 請 吃 , 請 喝 , 他 的 心 卻 與 你 相 背 。
8 你 所 吃 的 那 點 食 物 必 吐 出 來 ; 你 所 說 的 甘 美 言 語 也 必 落 空 。
9 你 不 要 說 話 給 愚 昧 人 聽 , 因 他 必 藐 視 你 智 慧 的 言 語 。
Read full chapter
箴言 23:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
Proverbs 23:7-9
New International Version
7 for he is the kind of person
who is always thinking about the cost.[a]
“Eat and drink,” he says to you,
but his heart is not with you.
8 You will vomit up the little you have eaten
and will have wasted your compliments.
Saying 10
9 Do not speak to fools,
for they will scorn your prudent words.(A)
Footnotes
- Proverbs 23:7 Or for as he thinks within himself, / so he is; or for as he puts on a feast, / so he is
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.