Add parallel Print Page Options

지혜의 가치

내 아들아, 네가 내 말을 듣고 내 명령을 소중히 여기며

지혜로운 말에 귀를 기울이고 그것을 이해하려고 노력하여라.

네가 지식을 추구하고 깨달음을 얻고자 애쓰며

그것을 은이나 숨겨진 보물을 찾는 것처럼 찾고 구하면

여호와를 두려워하는 것이 무엇인지 깨닫게 되고 하나님에 대한 지식도 얻게 될 것이다.

이것은 여호와께서 지혜를 주시며 지식과 깨달음도 그에게서 나오기 때문이다.

그가 정직한 자를 위해 완전한 지혜를 예비하시며 흠 없이 사는 자에게 방패가 되시니

[a]모든 일을 공정하게 하는 자를 보호하고 성도들의 길을 지키시기 위해서이다.

네가 내 말을 들으면 무엇이 옳고 정직하며 공정한지 알게 되고 모든 선한 길을 깨닫게 될 것이다.

10 또 네가 지혜롭게 되고 지식이 너에게 즐거움을 줄 것이며

11 너의 분별력이 너를 지키고 깨달음이 너를 보호할 것이다.

12 지혜가 악한 자의 길과 추하고 더러운 말을 하는 자들에게서 너를 구할 것이다.

13 그들이 바른 길을 버리고 어두운 길로 걸어가며

14 악을 행하는 일을 기뻐하고 악인들의 못된 짓을 즐거워하니

15 그들의 길은 굽었고 그들의 행위는 비뚤어지고 잘못되었다.

16 그럴 듯한 말로 유혹하는 음란한 여자에게서 지혜가 너를 구할 것이다.

17 그런 여자는 자기 남편을 버리고 하나님 앞에서 한 서약을 잊어버린 인간이다.

18 그녀의 집이 사망으로, 그녀의 길이 [b]지옥으로 기울어졌으니

19 누구든지 그런 여자를 찾아가는 자는 다시 돌이킬 수 없고 생명의 길로 돌아오지 못한다.

20 그러므로 너는 선한 사람들을 본받아 의로운 삶을 살아야 한다.

21 정직하고 흠 없이 사는 사람들은 이 땅에서 살아 남을 것이지만

22 악하고 신실치 못한 자들은 이 땅에서 뿌리째 뽑혀 사라질 것이다.

Footnotes

  1. 2:8 또는 ‘공평의 길을 보호하시며’
  2. 2:18 또는 ‘음부로’

智慧的益处

孩子啊,
    你若接受我的教诲,
    珍爱我的诫命,
侧耳聆听智慧,
    倾心渴慕悟性;
你若呼求洞见,
    竭力追求悟性,
寻它如寻银子,
    找它如找宝藏,
你就会懂得敬畏耶和华,
    认识上帝。
因为耶和华赐人智慧,
    知识和悟性出自祂的口。
祂使正直人充满智慧,
    是行为纯全者的盾牌。
祂看守正义之路,
    护卫虔诚人的道。
这样,你就明白何为仁义、
    公平和正直,
    懂得一切美善之道。
10 因为智慧必进入你心,
    知识必令你的灵欢快。
11 明辨力必护佑你,
    悟性必看顾你。
12 智慧必救你远离恶道,
    脱离言语荒谬的人。
13 他们舍弃正道,走上黑路,
14 以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;
15 他们的道路歪邪,行径扭曲。

16 智慧要救你脱离淫妇,
    脱离花言巧语的妓女。
17 她撇弃了年轻时的丈夫,
    忘了在上帝面前立的约。
18 她的家通向死亡,
    她的路直达阴间。
19 到她那里的人都有去无回,
    找不到生命之道。
20 所以你要行善人的路,
    守义人的道。
21 因为在地上,
    正直人必安居,
    纯全无过的人必长存,
22 恶人必遭灭绝,
    奸徒必被铲除。