箴言 16:19-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
19 宁可谦卑地与贫寒人相处,
也不跟狂傲人共享战利品。
20 听从训言的人受益匪浅,
信靠耶和华的人蒙祝福。
21 智者以明辨著称,
甜言能说服人心。
22 智慧是智者的生命泉,
愚昧为愚人带来惩罚。
23 智者三思而后言,
其言使人长见识。
24 良言如蜜,
使人心灵甘甜、身体康健。
Proverbs 16:19-24
King James Version
19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the Lord, happy is he.
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Read full chapter
Proverbs 16:19-24
New King James Version
19 Better to be of a humble spirit with the lowly,
Than to divide the [a]spoil with the proud.
20 He who heeds the word wisely will find good,
And whoever (A)trusts in the Lord, happy is he.
21 The wise in heart will be called prudent,
And sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a wellspring of life to him who has it.
But the correction of fools is folly.
23 The heart of the wise teaches his mouth,
And adds learning to his lips.
24 Pleasant words are like a honeycomb,
Sweetness to the soul and health to the bones.
Footnotes
- Proverbs 16:19 plunder
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.