箴言 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
智慧设筵
9 智慧建造房屋,凿成七根柱子, 2 宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席, 3 打发使女出去,自己在城中至高处呼叫, 4 说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说: 5 “你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。 6 你们愚蒙人要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。”
7 “指斥亵慢人的必受辱骂,责备恶人的必被玷污。 8 不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。 9 教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。 10 敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明。 11 你借着我,日子必增多,年岁也必加添。 12 你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。”
愚妇喧嚷
13 愚昧的妇人喧嚷,她是愚蒙,一无所知。 14 她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上, 15 呼叫过路的,就是直行其道的人, 16 说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说: 17 “偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。” 18 人却不知有阴魂在她那里,她的客在阴间的深处。
Proverbs 9
New King James Version
The Way of Wisdom
9 Wisdom has (A)built her house,
She has hewn out her seven pillars;
2 (B)She has slaughtered her meat,
(C)She has mixed her wine,
She has also [a]furnished her table.
3 She has sent out her maidens,
She cries out from the highest places of the city,
4 “Whoever(D) is simple, let him turn in here!”
As for him who lacks understanding, she says to him,
5 “Come,(E) eat of my bread
And drink of the wine I have mixed.
6 Forsake foolishness and live,
And go in the way of understanding.
7 “He who corrects a scoffer gets shame for himself,
And he who rebukes a wicked man only harms himself.
8 (F)Do not correct a scoffer, lest he hate you;
(G)Rebuke a wise man, and he will love you.
9 Give instruction to a wise man, and he will be still wiser;
Teach a just man, (H)and he will increase in learning.
10 “The(I) fear of the Lord is the beginning of wisdom,
And the knowledge of the Holy One is understanding.
11 (J)For by me your days will be multiplied,
And years of life will be added to you.
12 (K)If you are wise, you are wise for yourself,
And if you scoff, you will bear it alone.”
The Way of Folly
13 (L)A foolish woman is [b]clamorous;
She is simple, and knows nothing.
14 For she sits at the door of her house,
On a seat (M)by the highest places of the city,
15 To call to those who pass by,
Who go straight on their way:
16 “Whoever(N) is [c]simple, let him turn in here”;
And as for him who lacks understanding, she says to him,
17 “Stolen(O) water is sweet,
And bread eaten in secret is pleasant.”
18 But he does not know that (P)the dead are there,
That her guests are in the depths of [d]hell.
Footnotes
- Proverbs 9:2 arranged
- Proverbs 9:13 boisterous
- Proverbs 9:16 naive
- Proverbs 9:18 Or Sheol
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.