箴言 9
Chinese New Version (Traditional)
愚蒙人當轉向智慧
9 智慧建造自己的房屋,
鑿成七根柱子。
2 它宰殺牲口,調配美酒,
擺設筵席。
3 它差派幾個使女出去,
自己又在城裡的高處呼喊:
4 “誰是愚蒙人,
可以到這裡來!”
又對無知的人說:
5 “你們都來,吃我的餅,
喝我調配的酒。
6 愚蒙人哪!你們要丟棄愚蒙,就可以存活,
並且要走在智慧的道路上。”
7 糾正好譏笑人的,必自招恥辱;
責備惡人的,必遭受羞辱。
8 你不要責備好譏笑人的,
免得他恨你;
要責備智慧人,他必愛你。
9 教導智慧人,他就越有智慧;
指教義人,他就增加學問。
10 敬畏耶和華是智慧的開端,
認識至聖者就是聰明。
11 因為藉著我,你的日子就必增多,
你一生的年歲也必加添。
12 如果你有智慧,你的智慧必使你得益;
如果你譏笑人,你就必獨自擔當一切後果。
13 愚昧的婦人喧嘩不停,
她是愚蒙,一無所知。
14 她坐在自己的家門口,
坐在城中高處的座位上,
15 向過路的人呼叫,
就是向往前直行的人呼叫:
16 “誰是愚蒙人,可以到這裡來!”
又對無知的人說:
17 “偷來的水是甜的,
在暗中吃的餅是美味的。”
18 人卻不知道她那裡有陰魂,
她的客人是在陰間的深處。
Proverbs 9
Common English Bible
“Woman Wisdom’s” invitation
9 Wisdom built her house;
she has carved out her seven pillars.
2 She slaughtered her animals,
mixed her wine,
and set her table.
3 She sends out her female servants; she issues an invitation
from the top of the city heights:
4 “Whoever is naive turn aside here,”
she says to those who lack sense.
5 “Come, eat my food,
and drink the wine I have mixed.
6 Abandon your simplistic ways and live;
walk in the way of understanding.”
Wise advice
7 Whoever instructs the cynic gets insulted;
whoever corrects the wicked gets hurt.
8 Don’t correct the impudent, or they will hate you;
correct the wise, and they will love you.
9 Teach the wise, and they will become wiser;
inform the righteous, and their learning will increase.
10 The beginning of wisdom is the fear of the Lord;
the knowledge of the holy one is understanding.
11 Through me your days will be many;
years will be added to your life.
12 If you are wise, it is to your benefit;
if you are cynical, you will bear it all alone.
“Woman Folly’s” invitation
13 Woman Folly is noisy;
she’s stupid and doesn’t even know it.
14 She sits at the doorway of her house,
on a seat at the city heights.
15 She invites those who pass by on the path,
those going straight on their way.
16 “Whoever is naive, come in here,”
she says to those who lack sense.
17 “Stolen water is sweet;
food eaten in secret is pleasant.”
18 But they don’t know that the dead are there;
her guests are in the depths of the grave.[a]
Footnotes
- Proverbs 9:18 Heb Sheol
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible
