Add parallel Print Page Options

纠正好讥笑人的,必自招耻辱;

责备恶人的,必遭受羞辱。

你不要责备好讥笑人的,

免得他恨你;

要责备智慧人,他必爱你。

教导智慧人,他就越有智慧;

指教义人,他就增加学问。

Read full chapter

He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.

Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

Read full chapter

Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.(A)
Do not rebuke mockers(B) or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.(C)
Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.(D)

Read full chapter

Whoever corrects a scoffer gets himself abuse,
    and he who reproves a wicked man incurs injury.
(A)Do not reprove a scoffer, or he will hate you;
    (B)reprove a wise man, and he will love you.
Give instruction[a] to a wise man, and he will be (C)still wiser;
    teach a righteous man, and he will (D)increase in learning.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 9:9 Hebrew lacks instruction