箴言 8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
智慧颂
8 智慧岂不呼唤?
聪明岂不扬声?
2 她站立在十字路口,
在道路旁高处的顶上,
3 在城门旁,城门口,
入口处,她呼喊:
4 “人哪,我呼唤你们,
我向世人扬声。
5 愚蒙人哪,你们要学习灵巧,
愚昧人哪,你们的心要明辨。
6 你们当听,因我要说尊贵的事,
我要张开嘴唇讲正直的事。
7 我的口要发出真理,
我的嘴唇憎恶邪恶。
8 我口中的言语都是公义,
并无奸诈和歪曲。
9 聪明人看为正确,
有知识的,都以为正直。
10 你们当领受我的训诲,胜过领受银子,
宁得知识,强如得上选的金子。
11 “因为智慧比宝石更美,
一切可喜爱的都不足与其比较。
12 我—智慧以灵巧为居所,
又寻得知识和智谋。
13 敬畏耶和华就是恨恶邪恶;
我恨恶骄傲、狂妄、恶道,和乖谬的口。
14 我有策略和健全的知识,
我聪明,又有能力。
15 君王藉我治国,
王子藉我定公平,
16 王公贵族,所有公义的审判官,
都藉我掌权。[a]
17 爱我的,我也爱他,
恳切寻求我的,必寻见。
18 财富和尊荣在我,
恒久的财宝和繁荣[b]也在我。
19 我的果实胜过金子,强如纯金,
我的出产超乎上选的银子。
20 我在公义的道上走,
在公平的路中行,
21 使爱我的承受财产,
充满他们的库房。
22 “耶和华在造化的起头,
在太初创造万物之先,就有[c]了我。
23 从亘古,从太初,
未有大地以前,我已被立。
24 没有深渊,
没有大水的泉源,我已出生。
25 大山未曾奠定,
小山未有之先,我已出生。
26 那时,他还没有创造大地和田野,
并世上头一撮尘土。
27 他立高天,我在那里,
他在渊面的周围划出圆圈,
28 上使穹苍坚硬,
下使渊源稳固,
29 为沧海定出范围,使水不越过界限,
奠定大地的根基。
30 那时,我在他旁边为工程师,
天天充满喜乐,时时在他面前欢笑,
31 在他的全地欢笑,
喜爱住在人世间。
32 “孩子们,现在要听从我,
谨守我道的有福了。
33 要听训诲,得智慧,
不可弃绝。
34 听从我,天天在我门口守望,
在我门框旁等候的,那人有福了。
35 因为寻得我的,就寻得生命,
他必蒙耶和华的恩惠。
36 得罪我的,害了自己的生命,
凡恨恶我的,喜爱死亡。”
Proverbes 8
La Bible du Semeur
Le poème de la Sagesse
8 Ecoutez : la Sagesse appelle,
la raison élève la voix[a].
2 Elle est postée sur les hauteurs, ╵le long des routes,
aux carrefours.
3 Tout près des portes de la ville,
là où l’on passe pour entrer, ╵elle fait retentir sa voix :
4 « C’est chacun de vous que j’appelle,
c’est pour vous, les humains, que ma voix se fait entendre,
5 à vous, qui manquez d’expérience : ╵apprenez donc à réfléchir ;
et à vous, insensés : ╵devenez donc intelligents !
6 Ecoutez-moi, car j’ai à dire ╵des choses capitales,
et ce sont des paroles justes ╵qui franchiront mes lèvres.
7 Oui, ma bouche proférera ╵la vérité,
le mal fait horreur à mes lèvres,
8 et mon palais proclamera ╵uniquement ce qui est juste.
Il n’y a pas de fourberie, ╵rien de retors dans mes paroles,
9 elles sont toutes justes ╵pour qui comprend les choses,
elles sont droites ╵pour qui trouve la connaissance.
10 Recherchez mon éducation ╵plutôt que de l’argent,
et choisissez la connaissance ╵plutôt que l’or, l’or le plus pur.
11 Car la sagesse est préférable ╵aux perles précieuses,
et les biens les plus désirables ╵ne sauraient l’égaler[b].
12 Moi, je suis la Sagesse, ╵j’habite à côté de la réflexion,
j’ai découvert l’art de penser.
13 Lorsqu’on craint l’Eternel, ╵on déteste le mal.
Je déteste l’orgueil, ╵la suffisance, ╵la conduite mauvaise
et la bouche menteuse.
14 C’est à moi qu’appartiennent ╵le conseil et la réflexion.
Je suis l’intelligence ╵et possède la force.
15 C’est par moi que règnent les rois,
et que les dirigeants ╵décrètent des lois justes.
16 Par moi gouvernent tous les chefs,
tous les hommes d’Etat ╵et tous les magistrats sur terre.
17 Moi, j’aime ceux qui m’aiment,
et ceux qui me recherchent ╵ne manquent pas de me trouver.
18 Je suis accompagnée ╵de la richesse et de l’honneur,
de biens durables, de la justice.
19 Mon fruit est plus précieux que l’or,
oui, même que l’or le plus fin,
et les profits que je rapporte ╵valent mieux qu’un argent de choix.
20 Je marche sur la voie de la justice
et je suis les sentiers ╵de l’équité,
21 pour combler de biens ceux qui m’aiment
et remplir leurs trésors.
22 L’Eternel m’a donné naissance[c] ╵tout au début de son activité
et avant d’entreprendre ╵les plus anciennes de ses œuvres.
23 Oui j’ai été formée ╵dès les temps éternels,
bien avant que la terre fût créée.
24 J’ai été enfantée ╵avant que l’océan existe
et avant que les sources ╵aient fait jaillir ╵leurs eaux surabondantes.
25 Avant que les montagnes ╵aient été établies,
avant que les collines ╵soient apparues, ╵j’ai été enfantée.
26 Dieu n’avait pas encore ╵formé la terre et les campagnes
ni le premier grain de poussière ╵de l’univers.
27 Moi, j’étais déjà là ╵quand il fixa le ciel
et qu’il traça un cercle ╵autour de la surface ╵du grand abîme.
28 Et quand il condensa ╵les nuages d’en haut,
quand il fit jaillir avec force ╵les sources de l’abîme,
29 et quand il assigna ╵à la mer des limites
pour que ses eaux ╵ne les franchissent pas,
quand il détermina ╵les fondements du monde,
30 je me tenais ╵bien fermement à ses côtés[d],
me livrant sans cesse aux délices[e],
et jouant en tout temps ╵en sa présence.
31 Je jouais sur sa terre ╵dans le monde habité,
et trouvais mes délices ╵dans les êtres humains.
32 Maintenant donc, mes fils, ╵écoutez-moi :
heureux tous ceux qui suivent ╵les voies que je prescris !
33 Ecoutez mes leçons, ╵et vous deviendrez sages.
Ne les négligez pas !
34 Car : heureux l’homme qui m’écoute,
qui vient veiller à mes portes ╵jour après jour,
et qui monte la garde ╵devant l’entrée de ma maison.
35 Car celui qui me trouve ╵a découvert la vie,
il obtient la faveur ╵de l’Eternel.
36 Mais il se fait tort à lui-même, ╵celui qui me désobéit[f] :
tous ceux qui me haïssent ╵aiment la mort. »
Footnotes
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.