智慧的呼唤

智慧不是在呼唤吗?
    悟性不是在呐喊吗?
她在路边高处站立,
    她在十字街头停留,
在城门旁,在入口处大喊:
“世人啊,我呼唤你们,
    我向全人类大声呼吁。
愚昧人啊,要学会谨慎!
    愚顽人啊,要慎思明辨!
你们听啊,我要说美好的话,
    开口谈论正直的事。
我的口传扬真理,
    我的嘴憎恨邪恶。
我口中的言语公正,
    没有一句错谬的话。
我的话,智者明白,哲士认同。
10 要接受我的教诲,而非白银;
    要选择知识,而非黄金。
11 因为智慧比宝石更珍贵,
    一切美物都不能与之相比。

12 “我智慧与谨慎同住,
    我拥有知识和明辨力。
13 敬畏耶和华就当憎恨邪恶,
    我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。
14 我有谋略和真知,
    又有悟性和能力。
15 君王靠我安邦定国,
    首领借我秉公行义,
16 王公大臣靠我治理天下,
    官宦贵胄凭我公正断案。
17 爱我的,我也爱他;
    恳切寻求我的,必能寻见。
18 富贵和尊荣在我,
    恒久的产业和公义也在我。
19 我的果实胜过纯金,
    我的出产胜过纯银。
20 我在公义的道上奔走,
    在公平的路上前行。
21 我要赐财富给爱我的人,
    使他们的库房充盈。

22 “在耶和华造物的起头,
    在太初万物被造以前,
    就已经有我。
23 从亘古,从太初,
    大地还没有形成以前,
    我已经被立。
24 没有深渊,
    没有涌流的水泉以前,
    我已经诞生。
25 大山未曾奠定,
    小丘未曾形成,
    我已经出生。
26 那时耶和华还没有造大地和原野,
    还没有造一粒尘土。
27 祂铺设诸天的时候,我已在场。
    祂在深渊上画出地平线,
28 上使穹苍坚固,
    下使深渊的泉源安稳,
29 设定沧海的界限,
    使海水不得越过祂定的范围,
    为大地奠定根基的时候,
30 我就在祂身旁,
    做祂的工程师,
    天天成为祂的喜乐,
    终日在祂面前欢悦,
31 因祂所造的人世而欢悦,
    因祂所造的世人而喜乐。

32 “孩子们啊,你们要听从我,
    持守我道路的人有福了。
33 要听从教诲,不可轻忽,
    要做智者。
34 人若听从我、天天在我门口仰望、
    时时在我门边等候,就有福了。
35 因为找到我的,便找到了生命,
    他必蒙耶和华的恩惠。
36 没找到我就是害自己;
    憎恨我就是喜爱死亡。”

Призыв мудрости

Разве это не мудрость зовет?
    Разве это не разум возвышает голос?
На возвышенностях при дороге,
    на распутьях она встает;
у ворот, что ведут в город,
    и у входов она кричит:
«К вам, о люди, взываю я,
    крик мой – к роду людскому!
Простаки, научитесь предусмотрительности;
    глупые, научитесь разуму.
Слушайте, так как я говорю о важном[a],
    открываю уста, чтобы возвестить правду.
Мой язык изречет истину,
    ведь нечестие мерзко моим устам.
Все слова моих уст праведны –
    ни заблуждения нет в них, ни лжи.
Все они верны[b] для разумных
    и справедливы[c] для тех, кто обрел знание.
10 Предпочтите наставление мое серебру,
    знание – наилучшему золоту,
11 потому что мудрость дороже драгоценных камней,
    и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.

12 Я, мудрость, обитаю с благоразумием[d],
    обладаю знанием и рассудительностью.
13 Страх перед Господом заключается в том,
    чтобы ненавидеть зло.
    Ненавижу гордость и высокомерие,
    порочный путь и лживую речь.
14 Добрый совет и жизненная мудрость – мои;
    у меня и разум, и сила.
15 Мною правят цари,
    и правители пишут справедливые законы;
16 мною управляют князья, и вельможи,
    и все справедливые судьи[e].
17 Тех, кто любит меня, я люблю;
    те, кто ищет меня, меня найдут.
18 У меня богатство и слава,
    крепкий достаток и благоденствие.
19 Мой плод лучше чистого, наилучшего золота,
    и даю я больше, чем отборное серебро.
20 Я хожу по стезе праведности,
    по тропам правосудия,
21 одаряя достатком тех, кто любит меня,
    наполняя их сокровищницы.

22 Господь создал меня в начале Своих дел[f],
    прежде древнейших Своих деяний;
23 я от века была назначена,
    изначально, прежде начала мира.
24 Я была рождена до существования океанов,
    до появления источников, изобилующих водой;
25 прежде чем горы были возведены,
    прежде холмов я была рождена,
26 когда Он не создал еще ни земли, ни полей,
    ни первых пылинок мира.
27 Я была там, когда небеса воздвигал Он,
    когда начертал горизонт над поверхностью бездны,
28 когда наверху утвердил облака,
    и когда укреплял источники бездны[g];
29 когда ставил Он морю рубеж,
    чтобы воды не преступали Его веления,
и когда размечал основания земли.
30     Тогда я была при Нем как ремесленник;
я была[h] Его ежедневной радостью
    и всегда ликовала пред Ним,
31 ликовала в Его обитаемом мире
    и радовалась о роде людском.

32 Итак, сыновья, послушайте меня;
    блаженны те, кто хранит мои пути.
33 Послушайте моего наставления и будьте мудры;
    не оставляйте его.
34 Блажен тот, кто слушает меня,
    ежедневно бодрствует у моих ворот,
    у дверей моих ждет.
35 Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь,
    и Господь будет милостив к нему.
36 Но тот, кто упустит меня, повредит себе;
    все ненавидящие меня любят смерть».

Footnotes

  1. 8:6 Или: «великом».
  2. 8:9 Или «открыты».
  3. 8:9 Или «доступны».
  4. 8:12 Смысл этого места в еврейском тексте неясен. Также в ст. 26.
  5. 8:16 Или: «и все судьи земли».
  6. 8:22 Или: «сделал меня началом пути Своего».
  7. 8:28 Или: «океана».
  8. 8:30 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте этого слова нет.