箴言 8:9-11
Chinese New Version (Simplified)
9 我的话对明理的人,都是对的;
对得着知识的人,都是正直的。
10 你们要接受我的教训,不要银子;
宁愿得着知识,胜过精金;
11 因为智慧比红宝石更好,
你一切所喜爱的都不能和智慧比较。
Read full chapter
箴言 8:9-11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
9 我的話,智者明白,哲士認同。
10 要接受我的教誨,而非白銀;
要選擇知識,而非黃金。
11 因為智慧比寶石更珍貴,
一切美物都不能與之相比。
箴言 8:9-11
Chinese New Version (Traditional)
9 我的話對明理的人,都是對的;
對得著知識的人,都是正直的。
10 你們要接受我的教訓,不要銀子;
寧願得著知識,勝過精金;
11 因為智慧比紅寶石更好,
你一切所喜愛的都不能和智慧比較。
Read full chapter
Proverbs 8:9-11
New International Version
Proverbs 8:9-11
King James Version
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

