她在路边高处站立,
    她在十字街头停留,
在城门旁,在入口处大喊:
“世人啊,我呼唤你们,
    我向全人类大声呼吁。

Read full chapter

At the highest point along the way,
    where the paths meet, she takes her stand;
beside the gate leading into the city,
    at the entrance, she cries aloud:(A)
“To you, O people, I call out;(B)
    I raise my voice to all mankind.

Read full chapter

She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.

She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.

Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.

Read full chapter

She takes her stand on the top of the [a]high hill,
Beside the way, where the paths meet.
She cries out by the gates, at the entry of the city,
At the entrance of the doors:
“To you, O men, I call,
And my voice is to the sons of men.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 8:2 Lit. heights